Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «russian army finds » (Anglais → Français) :

Chechnya, condemning first and foremost the terrible Beslan massacre, but also the increasing number of war crimes and crimes against humanity committed by the Russian authorities against the civilian populations, in particular abductions and forced disappearances, and targeted operations which have taken on a systematic and punitive character; condemning the situation of women, particularly targeted in such punitive operations; deploring the continued impunity enjoyed by the perpetrators of such crimes; condemning the systematic abuses committed and obstructive measures taken by the Russian army ...[+++]

la Tchétchénie, en condamnant en premier lieu le terrible massacre de Beslan, mais aussi la multiplication des crimes de guerre et crimes contre l'humanité, à l'encontre des populations civiles du fait des autorités russes, en particulier les enlèvements et les disparitions forcées, et les opérations ciblées qui prennent un caractère systématique et punitif; condamnant la situation des femmes, particulièrement visées dans ces opérations punitives; déplorant le maintien de l'impunité des auteurs de ces crimes; condamnant les atteintes et obstructions systématiques faites par l'arm ...[+++]


Chechnya, condemning first and foremost the terrible Beslan massacre, but also the increasing number of war crimes and crimes against humanity committed by the Russian authorities against the civilian populations, in particular abductions and forced disappearances, targeted operations which have taken on a systematic and punitive character; condemning the situation of women, particularly targeted in such punitive operations; deploring the continued impunity enjoyed by the perpetrators of such crimes; condemning the systematic abuses committed and obstructive measures taken by the Russian army ...[+++]

la Tchétchénie, en condamnant en premier lieu le terrible massacre de Beslan, mais aussi la multiplication des crimes de guerre et crimes contre l'humanité, à l'encontre des populations civiles du fait des autorités russes, en particulier les enlèvements et les disparitions forcées, les opérations ciblées qui prennent un caractère systématique et punitif; condamnant la situation des femmes, particulièrement visées dans ces opérations punitives; déplorant le maintien de l'impunité des auteurs de ces crimes; condamnant les atteintes et obstructions systématiques faites par l'arm ...[+++]


On the other hand, there is a veritable colonial war, conducted by the Russian army, which finds expression in systematic searches on a huge scale, human rights violations, assassinations, abductions and, above all, the scandalous acquittal on 31 December 2002 of Colonel Yuri Budanov, charged with the rape and murder of an 18–year–old Chechen girl.

D'autre part, il y a une véritable guerre coloniale, menée par l'armée russe, qui se traduit par des ratissages massifs, des atteintes aux droits de l'homme, des assassinats, des enlèvements et surtout la scandaleuse relaxe, le 31 décembre 2002, du colonel Youri Boudanov, inculpé du viol et du meurtre d'une jeune fille tchétchène de 18 ans.


I find it totally unacceptable that we are witnessing violations of international humanitarian law by the Russian army.

Il est à mes yeux totalement inacceptable de devoir prendre connaissance d'atteintes au droit international humanitaire par l'armée russe.


Former army officers will receive help to find work in military industries being converted to civilian production and in small and medium sized enterprises (SMEs). Training in job skills, including management, banking, ecology, insurance, investment, logistics and production, will be provided by a total of 600 teachers in a network of 23 re-training centres run with the Russian Ministry of Education and the Ministry of Defence.

Une formation professionnelle, notamment dans le domaine de la gestion, du secteur bancaire, de l'écologie, de l'assurance, des investissements, de la logistique et de la production, sera dispensée par 600 enseignants regroupés dans un réseau de 23 centres de recyclage gérés par les ministères russes de l'enseignement et de la défense.


Because of the catastrophic situation the Russian army finds itself in, Moscow feels that it has no military alternative but to place increased reliance on nuclear weapons.

À cause de l'état catastrophique dans lequel se trouve l'armée russe, Moscou estime n'avoir aucune autre solution militaire que de se fier davantage à son armement nucléaire.




D'autres ont cherché : russian     russian army     finally finding     which finds     find     former army     help to find     situation the russian army finds     russian army finds     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'russian army finds' ->

Date index: 2022-03-07
w