Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Authority files
Data about data
Meta-information
Metadata
Metadata registry
Metadata repository
Metainformation

Traduction de «russian authorities about » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
metadata [ data about data | metadata registry | metadata repository | metainformation | meta-information | authority files(UNBIS) ]

metadonnée [ données sur les données | meta-donnée | référentiel de métadonnées | registre de métadonnées ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In addition, the Commission specifically informed the complainant, other known Union producers, the known exporting producers, the Chinese and Russian authorities, known importers, suppliers and users, traders and associations known to be concerned about the initiation and invited them to participate.

De plus, la Commission a expressément informé le plaignant, d'autres producteurs de l'Union connus, les producteurs-exportateurs connus, les autorités chinoises et russes, les importateurs, fournisseurs et utilisateurs connus, les négociants et les associations notoirement concernés par l'ouverture de l'enquête et les a invités à y participer.


When answering a question about whether documents had been transmitted to the Russian authorities in the tragic case involving the Russian diplomat sent back to his home country, I said at that time that these documents had been transmitted.

On m'a demandé si certains documents avaient été communiqués aux autorités russes à propos de l'accident tragique impliquant un diplomate russe qui a été renvoyé depuis en Russie. J'ai répondu qu'ils avaient été transmis.


He will also inform the Russian authorities of Canada's concerns about market access barriers on Canadian pork which relate to Russian regulations requiring an inspection of all Canadian exporting plants by Russian authorities at the expense of our exporters.

En outre, il informera le gouvernement de la Russie des préoccupations du Canada relativement aux obstacles à l'accès au marché pour le porc canadien, lesquels découlent du règlement russe obligeant tous les exportateurs canadiens à faire inspecter, à leurs frais, leurs usines par les autorités russes.


83. Notes the continuation of the EU human rights consultations with Russia; supports the Council in its aim of developing those consultations into a frank and genuine EU-Russia human rights dialogue and calls for the involvement of the European Parliament and of European and Russian NGOs in such a process; regrets that the EU has had only limited success in bringing about policy change as a result of raising difficult issues such as the situation in Chechnya, impunity and the independence of the judiciary, the treatment of human ri ...[+++]

83. prend acte de la poursuite de la concertation sur les droits de l'homme entre l'UE et la Russie; appuie l'objectif que s'est fixé le Conseil de faire de ces consultations un dialogue franc et authentique entre l'UE et la Russie sur les droits de l'homme et demande que le Parlement européen et les ONG européennes et russes soient associés à ce processus; déplore que l'UE ne soit parvenue à obtenir qu'une modification limitée de la politique russe, du fait qu'elle a soulevé des questions difficiles, telles que la situation en Tchétchénie, l'impunité et l'indépendance de l'appareil judiciaire, le traitement des défenseurs des droits d ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
83. Notes the continuation of the EU human rights consultations with Russia; supports the Council in its aim of developing those consultations into a frank and genuine EU-Russia human rights dialogue and calls for the involvement of the European Parliament and of European and Russian NGOs in such a process; regrets that the EU has had only limited success in bringing about policy change as a result of raising difficult issues such as the situation in Chechnya, impunity and the independence of the judiciary, the treatment of human ri ...[+++]

83. prend acte de la poursuite de la concertation sur les droits de l'homme entre l'UE et la Russie; appuie l'objectif que s'est fixé le Conseil de faire de ces consultations un dialogue franc et authentique entre l'UE et la Russie sur les droits de l'homme et demande que le Parlement européen et les ONG européennes et russes soient associés à ce processus; déplore que l'UE ne soit parvenue à obtenir qu'une modification limitée de la politique russe, du fait qu'elle a soulevé des questions difficiles, telles que la situation en Tchétchénie, l'impunité et l'indépendance de l'appareil judiciaire, le traitement des défenseurs des droits d ...[+++]


The competent authorities of the Russian Federation were invited by the Commission on 27 March to submit to the Commission and to the Air Safety Committee the evidence of reliable information about the improvement of the internal monitoring system of the carriers concerned regarding the safety of their flights which lead them to envisage a decision lifting of the operating restrictions on the air carriers concerned.

Le 27 mars 2008, la Commission a invité les autorités compétentes russes à lui fournir, ainsi qu’au comité de la sécurité aérienne, la preuve qu’elles détiennent des informations fiables sur l’amélioration du système de surveillance interne de la sécurité des vols des transporteurs concernés.


Finally, this issue was again raised by the Greek ambassador to Moscow during another meeting with the Russian deputy foreign minister, Mr Τsizov, on 18 March 2003, when he replied that the investigation was continuing and the Russian authorities were doing everything they could about this matter, but that at present they had no information on the fate of Mr Erkel.

Enfin, cette question a de nouveau été soulevée par l'ambassadeur de Grèce à Moscou lors d'une autre réunion avec le vice-ministre russe des Affaires étrangères, M. Tsizov, le 18 mars 2003 et ce dernier a répondu que l'enquête était en cours et que les autorités russes faisaient de leur mieux à cet égard mais que pour le moment, ils ne disposaient d'aucune information sur le sort de M. Erkel.


The Council, reiterating its deep concern about the situation in Chechnya, renewed its call to the Russian authorities to take immediate steps towards a peaceful solution of the conflict, in particular the establishment of a cease-fire and an end to the use of indiscriminate force as well as the opening of a political dialogue between the Russian Government and representatives of Chechnya.

Le Conseil, rappelant la vive préoccupation que lui inspire la situation en Tchétchénie, a lancé un nouvel appel aux autorités russes pour qu'elles prennent immédiatement des mesures en vue de rechercher une solution pacifique au conflit, et notamment d'instaurer un cessez-le-feu et de mettre fin à l'usage aveugle de la force, ainsi que d'ouvrir un dialogue politique entre le gouvernement russe et des représentants de la Tchétchénie.


Deeply concerned about the continued reports of gross violation of human rights and international humanitarian law, and recalling Russian pledges made in Lisbon, the Council urged the Russian authorities to comply with their commitments and rapidly launch full and transparent investigations into alleged human rights violations, according to international law and in cooperation with competent international bodies.

Profondément préoccupé par les informations continuant de faire état de graves violations des droits de l'homme et du droit humanitaire international, et rappelant les promesses faites par la Russie à Lisbonne, le Conseil a demandé instamment aux autorités russes qu'elles respectent leurs engagements et effectuent rapidement et dans la transparence des enquêtes sur les violations présumées des droits de l'homme, conformément au droit international et en coopération avec les instances internationales compétentes.


Honourable senators, last month, for example, Russian authorities arrested six people in Vladivostok as they were about to take six kilograms of uranium 238 out of the country for sale.

Honorables sénateurs, le mois dernier par exemple, les autorités russes ont arrêté à Vladivostok six personnes qui s'apprêtaient à sortir du pays six kilogrammes d'uranium 238 pour le vendre à l'extérieur.




D'autres ont cherché : authority files     data about data     meta-information     metadata     metadata registry     metadata repository     metainformation     russian authorities about     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'russian authorities about' ->

Date index: 2021-04-06
w