Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Toward Sustainable Communities

Vertaling van "russian government towards " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Toward Sustainable Communities: a resource book for municipal and local governments [ Toward Sustainable Communities ]

Le développement durable des centres urbains : guide à l'intention des pouvoirs locaux et municipaux [ Le développement durable des centres urbains ]


Agreement among the Government of Canada, Governments of Member States of the European Space Agency, the Government of Japan, the Government of the Russian Federation, and the Government of the United States of America concerning cooperation on the Civil International Space Station

Accord entre le Gouvernement du Canada, les Gouvernements d'Etats Membres de l'Agence spatiale européenne, le Gouvernement du Japon, le Gouvernement de la Fédération de Russie et le Gouvernement des Etats-Unis d'Amérique sur la coopération relative à la Station spatiale internationale civile


Agreement among the European Atomic Energy Community, the Government of Japan, the Government of the Russian Federation, and the Government of the United States of America on cooperation in the engineering design activities for the international thermonuclear experimental reactor

accord de coopération entre la Communauté européenne de l'énergie atomique, le gouvernement du Japon, le gouvernement de la fédération de Russie et le gouvernement des Etats-Unis d'Amérique concernant les activités ayant trait au projet détaillé du réacteur thermonucléaire expérimental international


Exchange of notes constituting an agreement amending the protocol between the government of Canada and the government of the Russian Federation concerning questions relating to credits for deliveries of capital goods and services to the Russian Federation

Échange de notes constituant un accord modifiant le protocole entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la Fédération de la Russie concernant les questions relatives aux crédits consentis pour la fourniture, à partir du Canada, de services et


Agreement Between the Government of Canada and the Government of the Russian Federation on Cooperation in the Arctic and the North [ Agreement between Canada and the Russian Federation on Cooperation in the Arctic and the North | Canada-Russia Agreement on Cooperation in the Arctic and the North ]

Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la Fédération de Russie sur la coopération dans l'Arctique et le Nord [ Accord entre le Canada et la Russie sur la coopération dans l'Arctique et le Nord ]


Conference on new forms of governance in Europe: towards more democracy and grass-roots representation

Conference sur les Nouvelles formes de gouvernance en Europe: Vers plus de démocratie et de proximité
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I. whereas these restrictive targeted measures are not directed against the Russian people but against certain individuals and enterprises connected to the Russian leadership, who are taking direct advantage of the current stand-off with Ukraine, in the economic and defence sectors, and aim at stimulating a change in the policies of the Russian government towards, and actions in, the common neighbourhood; whereas the sanctions related to the destabilisation in Eastern Ukraine should be lifted once Russia has fully implemented the provisions of the Minsk Agreements; whereas these sanctions should be strengthened should Russia choose to ...[+++]

I. considérant que ces mesures restrictives ciblées ne visent pas directement le peuple russe, mais certains particuliers et certaines entreprises liés au pouvoir russe, qui profitent directement de la crise actuelle avec l'Ukraine, dans le secteur économique et de la défense, et qu'elles ont pour but d'inciter la Russie à revoir ses politiques envers le voisinage commun et les actions qu'elle y mène; que les sanctions liées à la déstabilisation dans l'est de l'Ukraine devraient être levées dès que la Russie aura pleinement appliqué ...[+++]


H. whereas these restrictive targeted measures are not directed against the Russian people but against certain individuals and enterprises connected to the Russian leadership, who are taking direct advantage of the current stand-off with Ukraine, in the economic and defence sectors, and aim at stimulating a change in the policies of the Russian government towards, and actions in, the common neighbourhood; whereas the sanctions related to the destabilisation in Eastern Ukraine should be lifted once Russia has fully implemented the provisions of the Minsk Agreements; whereas these sanctions should be strengthened should Russia choose to ...[+++]

H. considérant que ces mesures restrictives ciblées ne visent pas directement le peuple russe, mais certains particuliers et certaines entreprises liés au pouvoir russe, qui profitent directement de la crise actuelle avec l'Ukraine, dans le secteur économique et de la défense, et qu'elles ont pour but d'inciter la Russie à revoir ses politiques envers le voisinage commun et les actions qu'elle y mène; que les sanctions liées à la déstabilisation dans l'est de l'Ukraine devraient être levées dès que la Russie aura pleinement appliqué ...[+++]


23. Notes that the US State Department and the UK Foreign Office decided in 2011 to impose visa bans on some 60 Russian officials believed to be connected to the death of Sergei Magnitsky as a result of Russian authorities' inaction; in the absence of positive moves towards the investigation of the case of Sergei Magnitsky, calls once again on the Council to insist on the fact that the Russian authorities bring those responsible to justice and urges at the same time the Council to immediately impose in all EU Member States visa bans ...[+++]

23. relève la décision prise en 2011 par le département d'État des États-Unis et le Foreign Office britannique, à la suite de l'inaction des autorités russes, d'imposer une interdiction de visa à une soixantaine de fonctionnaires russes qui auraient été impliqués dans la mort de Sergueï Magnitski; réitère, face à l'absence d'avancées dans l'enquête sur l'affaire Magnitski, l'appel lancé au Conseil pour qu'il insiste auprès des autorités russes afin qu'elle traduise les responsables en justice et prie également le Conseil d'imposer immédiatement, dans tous les États membres de l'Union, des interdictions de visas ainsi que le gel des actifs des fonction ...[+++]


The Commission and the Russian Government will also take stock of the ongoing joint work on Common Steps towards a possible visa-free travel regime. Finally, the talks will cover various international issues of common concern and discuss closer cooperation in our Common Neighbourhood.

Par ailleurs, la Commission et le gouvernement russe feront le bilan de leurs travaux conjoints sur les démarches communes en vue de l'éventuel établissement d'un régime de libéralisation des visas Enfin, les discussions aborderont diverses questions internationales intéressant les deux parties et envisageront une coopération plus étroite dans notre voisinage commun.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
That is why we condemn the violence against the Mari minority in Russia, and that is why we ask the Russian Government to show the same kind of attitude toward its minorities that the Russian Government would like to be provided for the Russian minorities elsewhere in Europe.

C’est pourquoi nous condamnons les violences perpétrées contre la minorité marie en Russie, et c’est pourquoi nous demandons au gouvernement russe d’adopter à l’égard de ses minorités le même genre d’attitude qu’il voudrait voir adopter ailleurs en Europe à l’égard des minorités russes.


2. Renews its call to the Russian authorities to take immediate steps towards a peaceful solution to the conflict, in particular, the establishment of a cease-fire and an end to the use of indiscriminate force as well as the opening of political dialogue between the Russian Government and the representatives of Chechnya;

2. invite une nouvelle fois les autorités russes à prendre immédiatement des mesures pour œuvrer à un règlement pacifique du conflit, en particulier en décrétant le cessez‑le‑feu et en mettant un terme à l'utilisation aveugle de la force ainsi qu'en engageant le dialogue politique entre le gouvernement russe et les représentants de la Tchétchénie;


The Council, reiterating its deep concern about the situation in Chechnya, renewed its call to the Russian authorities to take immediate steps towards a peaceful solution of the conflict, in particular the establishment of a cease-fire and an end to the use of indiscriminate force as well as the opening of a political dialogue between the Russian Government and representatives of Chechnya.

Le Conseil, rappelant la vive préoccupation que lui inspire la situation en Tchétchénie, a lancé un nouvel appel aux autorités russes pour qu'elles prennent immédiatement des mesures en vue de rechercher une solution pacifique au conflit, et notamment d'instaurer un cessez-le-feu et de mettre fin à l'usage aveugle de la force, ainsi que d'ouvrir un dialogue politique entre le gouvernement russe et des représentants de la Tchétchénie.


The Council strongly underlined the need to seek a negotiated settlement and repeats its view that a dialogue between the Russian government and the elected leaders of the North Caucasus, including Chechnya, would be an important step towards finding a political solution.

Le Conseil a souligné avec force la nécessité de rechercher un règlement négocié et il réaffirme son point de vue selon lequel un dialogue entre le gouvernement russe et les dirigeants élus du nord du Caucase, y compris de la Tchétchénie, constituerait un pas important en vue de dégager une solution politique.


It called again on the Russian authorities to take immediate steps towards a peaceful solution of the conflict, in particular the establishment of a cease-fire and the opening of a political dialogue between the Russian Government and representatives of Chechnya.

Il a de nouveau invité les autorités russes à prendre sans délai des mesures pour résoudre pacifiquement le conflit, en particulier par l'instauration d'un cessez-le-feu et l'ouverture d'un dialogue politique entre le gouvernement russe et les représentants de la Tchétchénie.


Seeking a lasting solution, the Commission has urged the Russian Government to take steps towards acceding to international agreements, in particular to the Vienna Convention, which provides an internationally recognised nuclear liability framework within which responsibility is exclusively channelled to the operator of installations.

La Commission, désireuse de trouver une solution durable à ce problème, a invité le gouvernement russe à adhérer aux accords internationaux, en particulier à la convention de Vienne qui définit un code, internationalement reconnu, de responsabilité nucléaire qui la fait porter par le seul exploitant des installations.




Anderen hebben gezocht naar : toward sustainable communities     russian government towards     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'russian government towards' ->

Date index: 2022-02-21
w