Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Air base
Foreign base
KONVER
Language - Russian
Military Institute of the Russian Ministry of Defence
Military base
Military base abroad
Naval base
St. Hubert Military Base and Airport Area Corporation

Vertaling van "russian military base " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
military base [ air base | foreign base | military base abroad | naval base ]

base militaire [ baserienne | base militaire étrangère | base navale ]




Community programme for the conversion of the armaments industry and military bases | KONVER [Abbr.]

Programme communautaire pour la reconversion des industries de l'armement et bases militaires | KONVER [Abbr.]


St. Hubert Military Base and Airport Area Corporation

Corporation de développement de la base militaire et de la zone aéroportuaire de Saint-Hubert


Community Program for the Conversion of the Armaments Industry and Military Bases

Programme communautaire pour la conversion des industries de l'armement et des bases militaires


Military Institute of the Russian Ministry of Defence

Institut militaire du ministère russe de la défense
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
15. Calls on Russia to respect the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Georgia and the inviolability of its internationally recognised borders, and therefore strongly condemns the recognition by the Russian Federation of the independence of the breakaway Georgian regions of South Ossetia and Abkhazia as contrary to international law; notes with serious concern the agreement between the Russian Federation and the de facto authorities of Abkhazia of 17 February 2010 concerning the establishment of a Russian military base in Abkhazia without the consent of the Government of Georgia and notes that such an agreement is i ...[+++]

15. invite également la Russie à respecter la souveraineté et l’intégrité territoriale de la République de Géorgie ainsi que l’inviolabilité de ses frontières reconnues par la communauté internationale; par conséquent, condamne vivement la reconnaissance, par la Fédération de Russie, de l’indépendance des régions sécessionnistes géorgiennes d’Ossétie du Sud et d’Abkhazie, qui est contraire au droit international; note avec une grande préoccupation l’accord conclu le 17 février 2010 entre la Fédération de Russie et les autorités de facto de l’Abkhazie, sans le consentement du gouvernement de Géorgie, et prévoyant l’installation d ...[+++]


14. Notes with satisfaction that the international community almost unanimously rejects the unilateral declaration of independence of South Ossetia and Abkhazia; deplores the recognition by the Russian Federation of the independence of Abkhazia and South Ossetia as contrary to the international law; calls on all parties to respect the Ceasefire Agreement of 2008 as well as to guarantee the safety and free access of EUMM personnel on the ground and calls on Russia to honour its commitment to withdraw its troops to the positions held before the outbreak of the August 2008 war; notes with concern the agreement of 17 February 2010 between the Russian Federation and the de facto authorities of Abkhazia to establish a ...[+++]

14. constate avec satisfaction que la communauté internationale rejette quasi unanimement la déclaration unilatérale d'indépendance de l'Ossétie du Sud et de l'Abkhazie; déplore la reconnaissance par la Fédération de Russie de l'indépendance de l'Abkhazie et de l'Ossétie du Sud, qui est contraire au droit international; invite toutes les parties à respecter l'accord de cessez-le-feu de 2008 et à garantir la sécurité et le libre accès du personnel de la MSUE sur le terrain, et demande à la Russie d'honorer son engagement concernant le retrait de ses troupes sur les positions qu'elles occupaient avant l'éclatement du conflit en août 2008 ...[+++]


The European Union welcomes the joint declaration adopted on 30 May 2005 by the Ministers for Foreign Affairs of the Russian Federation and Georgia, the implementation of which will allow the evacuation of the remaining Russian military bases in Georgia during 2008.

L’Union européenne se félicite de la déclaration conjointe adoptée le 30 mai 2005 par les Ministres des Affaires Etrangères de la Fédération de Russie et de la Géorgie, dont la mise en œuvre permettra l’évacuation des bases militaires russes restantes en Géorgie au courant de l’année 2008.


EU declaration on the Russo-Georgian declaration concerning the evacuation of Russian military bases in Georgia

Déclaration de l’UE sur la déclaration russo-géorgienne concernant l’évacuation des bases militaires russes en Géorgie


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
to urge the Russian Federation to respect its commitments taken in 1999 OSCE Istanbul Summit on the reduction and withdrawal of the Russian military forces from the territory of Georgia and to take note that the free consent of the host country is mandatory for the presence of foreign military bases on its territory; the European Parliament points out to the Government of Georgia the necessity to take early measures to address social and economic consequences of the withdrawal of the Russian military bases;

presser la Fédération de Russie de respecter les engagements qu'elle a pris au sommet d'Istanbul sur la diminution et le retrait des forces militaires russes du territoire géorgien, et de noter que la libre acceptation du pays hôte est un préalable obligatoire à la présence de bases militaires étrangères sur son territoire; le Parlement européen insiste auprès du gouvernement géorgien pour que celui-ci prenne rapidement des mesure ...[+++]


Of greatest concern to Russia, NATO would completely surround the vital Russian military base of Kaliningrad.

Le plus préoccupant pour cette dernière, c’est que l’OTAN encercle entièrement la base militaire russe vitale de Kaliningrad.


Few wish to break off relations with Russia, though sentiments range from Armenia's wish to have Russian military bases as protection against Turkey, through Azerbaijan's more relaxed stance, reinforced by the absence of Russian military bases, which fluctuates between thoughts of joining NATO and receiving a state visit from President Putin of Russia, to Georgia's conviction that Russian superpower manoeuvring is behind all the attempts to form breakaway states.

Rares sont ceux qui veulent couper les ponts avec la Russie, mais les sentiments sont loin d’être identiques: les Arméniens souhaitent disposer de bases militaires russes pour se protéger contre la Turquie, la Géorgie est convaincue que toutes les tentatives de sécession ne sont que le fruit de manipulations de la grande puissance qu’est la Russie, alors qu’en Azerbaïdjan, dont la position est plus détendue en raison de l’absence de bases militaires russes, on réfléchit parfois à une adhésion ...[+++]


The attitude of the Russian diplomats at the OSCE Summit held in Vienna at the end of November, spoke volumes in this respect. There is to be no withdrawal of Russian troops from Moldova, nor are the Russian military bases in Georgia to be closed.

La position de la diplomatie russe au sommet de l'OSCE à Vienne fin novembre en dit long : pas de retrait des troupes russes de Moldavie, pas de fermeture des bases militaires russes en Géorgie.


The European Union welcomes the signing of the Latvian-Russian agreements which guarantee the complete withdrawal of Russian troops from Latvia no later than 31 August 1994 and which stipulate that the Skrunda radar is not a military base but an installation under civilian authority.

L'Union européenne se félicite de la signature des accords entre la Lettonie et la Russie, qui garantissent le retrait complet des troupes russes de Lettonie pour le 31 août 1994 au plus tard et qui stipulent que le radar de Skrunda n'est pas une base militaire, mais une installation relevant du pouvoir civil.


The objectives of this Foundation complement the somewhat different objectives of the International Science and Technology Centre set up by an international agreement between the European Community, the USA, Japan and the Russian Federation.2 The Centre has the important strategic function of redeploying scientists from the military-based industries in the former Soviet Union and its structure and the types of action which it takes are therefore tailored to this specific objective.

Les buts de cette Fondation sont différents mais complémentaires à ceux du Centre International pour la Science et la Technologie institué par un accord international entre la Communauté européenne, les Etats-Unis, le Japon et la Fédération de Russie(2). Ce Centre a en effet un important contenu stratégique et vise la reconversion des scientifiques du complexe militaro-industriel de l'ex-URSS. La structure de l'organisme et les types d'action à mener sont donc adaptés à cet objectif spécifique.




Anderen hebben gezocht naar : konver     language russian     air base     foreign base     military base     military base abroad     naval base     russian military base     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'russian military base' ->

Date index: 2023-05-22
w