Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Base Auxiliary Security Force
Border police
Civil security force
Military police
Mohawk Sovereign Security Force
Mohawks Sovereign Security Force
Paramilitary force
Russian security ministry
Security Ministry
Security forces
Security forces responsible for the elections process
UN Security Force in West New Guinea
UNSF

Traduction de «russian security forces » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Russian security ministry | Security Ministry

ministère russe de la sécurité


paramilitary force [ border police | military police | security forces ]

force paramilitaire [ force de sécurité | garde républicaine | gendarmerie | police des frontières | police militaire ]


Mohawk Sovereign Security Force [ Mohawks Sovereign Security Force ]

Force de sécurité souveraine des Mohawks [ Service de sécurité de la Nation mohawk ]


United Nations Security Force in West New Guinea (West Irian) [ UNSF | UN Security Force in West New Guinea (West Irian) ]

Force de sécurité des Nations Unies en Nouvelle-Guinée occidentale (Irian occidental)


security forces responsible for the elections process

forces de sécurité responsables du processus électoral




Base Auxiliary Security Force

Force auxiliaire de sécurité de la base




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Reiterates its condemnation of the Russian military and any other intrusion into the territory of Ukraine, the strong political backing the Russian leadership has extended to the so-called separatist forces and the military support the Russian security forces have provided to these separatists; underlines the fact that these actions by the Russian leadership constitute a threat not only to the unity and independence of Ukraine, but to the whole European continent;

2. condamne, une nouvelle fois, l'intrusion sur le territoire ukrainien des forces armées russes ou d'autres acteurs, le soutien politique évident apporté par les dirigeants russes aux forces dites séparatistes, ainsi que le soutien militaire apporté par les forces de sécurité russes à ces séparatistes; souligne que, ce faisant, les actions des dirigeants russes font peser une menace, non seulement sur l'unité et l'indépendance de ...[+++]


On 1 March 2014 Ozerov, on behalf of the Security and Defense Committee of the Federation Council, publicly supported, in the Federation Council, the deployment of Russian forces in Ukraine.

Le 1er mars 2014, M. Ozerov, s'exprimant au nom de la Commission de la sécurité et de la défense du Conseil de la Fédération, a publiquement apporté son soutien, au sein du Conseil de la Fédération, au déploiement de troupes russes en Ukraine.


On 1 March 2014 Ozerov, on behalf of the Security and Defense Committee of the Federation Council, publicly supported in the Federation Council the deployment of Russian forces in Ukraine.

Le 1er mars 2014, M. Ozerov, s'exprimant au nom de la Commission de la sécurité et de la défense du Conseil de la Fédération, a publiquement apporté son soutien, au sein du Conseil de la Fédération, au déploiement de troupes russes en Ukraine.


On 1 March 2014 Ozerov, on behalf of the Security and Defence Committee of the Federation Council, publicly supported, in the Federation Council, the deployment of Russian forces in Ukraine.

Le 1er mars 2014, M. Ozerov, s'exprimant au nom de la Commission de la sécurité et de la défense du Conseil de la Fédération, a publiquement apporté son soutien, au sein du Conseil de la Fédération, au déploiement de troupes russes en Ukraine.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
At the last EU-Russia meeting of Justice and Home Affairs Ministers, Wolfgang Schäuble, the German Minister of the Interior, also openly addressed the issue of the Russian security forces’ heavy-handed response to the demonstrations staged by the opposition in talks with his Russian counterpart, Rashid Nurgaliyev.

Lors du dernier sommet UE-Russie des ministres de la justice et des affaires intérieures, Wolfgang Schäuble, le ministre de l’intérieur allemand, a évoqué ouvertement lors d’une discussion avec son homologue russe, Rashid Nurgaliyev, la réaction répressive des forces de sécurité russes aux manifestations organisées par l’opposition.


A. whereas over the last decade war, terrorism and lawlessness have left hundreds of thousands of people dead, including thousands of children, created a massive refugee crisis and seen Russian security forces and the Russian-led Chechen administration stand accused of serious and persistent human rights violations,

A. considérant que, au cours de la guerre de la dernière décennie, terrorisme et état de non-droit se sont soldés par des centaines de milliers de morts, parmi lesquels des milliers d'enfants, et par une crise énorme des réfugiés et valurent aux forces de sécurité russes et à l'administration tchétchène sous direction russe d'être accusées de violations graves et persistantes des droits de l'homme,


F. whereas the crisis in Chechnya is ongoing and human rights abuses linked to Russian security forces and troops reportedly under the control of the newly elected Chechen president are continuing and increasingly spreading to the neighbouring republic of Ingushetia; whereas, at the same time, unacceptable acts of violence and terrorism, reportedly by Chechen fighters, against Russian troops, members of the Chechen administration, the unarmed civilian population and people linked to President Akhmed Kadyrov have also continued,

F. considérant que la crise en Tchétchénie est toujours d'actualité et que les violations des droits de l'homme par les forces et troupes russes de sécurité, censées être sous le contrôle du nouveau président élu tchétchène, se poursuivent et gagnent la République voisine d'Ingouchie; parallèlement, les agressions censées être perpétrées par des combattants tchétchènes, à l'encontre des troupes russes, des membres de l'administration tchétchène, d'une population désarmée et des personnes liées au président Akhmed Kadyrov, se poursuivent également,


E. whereas the crisis in Chechnya is ongoing and human rights abuses linked to Russian security forces and troops reportedly under the control of the newly elected Chechen president are continuing and increasingly spreading to the neighbouring republic of Ingushetia; whereas, at the same time, attacks, reportedly by Chechen fighters, on Russian troops, members of the Chechen administration and people linked to President Akhmed Kadyrov have also continued,

E. considérant que la crise en Tchétchénie est toujours d'actualité et que les violations des droits de l'homme par les forces et troupes russes de sécurité, censées être sous le contrôle du nouveau Président élu tchétchène, se poursuivent et gagnent la République voisine d'Ingouchie; parallèlement, les agressions censées être perpétrées par des combattants tchétchènes, à l'encontre des troupes russes, des membres de l'administration tchétchène et des personnes liées au Président Akhmed Kadyrov, se poursuivent également,


Welcomes the Franco-German heavy transport helicopter project, but is also aware of the complex reasons for the shortage of available and operational helicopters, mostly related to the high costs of flight hours and maintenance; invites the Council to explore possibilities designed to bridge the gap for the near future, either by a joint action or by supporting Member States in the refurbishing and upgrading of Russian-built helicopters as well as establishing a helicopter training centre; reiterates that, generally, one of the principal obstacles to modernising and transforming European forces so as to enable them to cope effectively ...[+++]

se félicite du projet franco-germanique d’hélicoptère de transport lourd, sans perdre de vue les raisons complexes de l’absence d’hélicoptères opérationnels, due surtout au coût élevé des heures de vol et de la maintenance; invite le Conseil à explorer les possibilités de combler le fossé dans le proche avenir par la voie soit d’une action commune soit de l’octroi d’une aide aux États membres pour la rénovation et la modernisation d’hélicoptères de construction russe ainsi que pour la création d’un centre de formation pour le personnel des hélicoptères; rappelle que, d’une manière générale, un des principaux obstacles à la modernisation et à la transform ...[+++]


This follows other deeply disturbing reports about massive human rights abuses by Russian security forces from most reputable Non-Governmental Organisations.

Cela s'ajoute à d'autres rapports extrêmement inquiétants, établis par d'honorables organisations non gouvernementales au sujet de violations massives des droits de l'homme commises par les forces de sécurité russes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'russian security forces' ->

Date index: 2023-09-20
w