Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
All Russian Centre for Public Opinion Research
All-Russian Centre for the Study of Public Opinion
CPRF
Communist Party of Russia
Communist Party of the Russian Federation
Competent in Russian
Determine terrorism threats
Determine terrorist risks
Identify terrorism threats
RCP
Russia
Russian
Russian Communist Party
Russian Federation
Russian spring-summer encephalitis
Russian tick-borne encephalitis
Uncover terrorist risks
VCIOM
VTSIOM

Traduction de «russian terrorists will » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ability to comprehend spoken and written Russian and to speak and write in Russian | competent in Russian | Russian

russe


All Russian Centre for Public Opinion Research | All-Russian Centre for Public Opinion and Market Research | All-Russian Centre for the Study of Public Opinion | VCIOM [Abbr.] | VTSIOM [Abbr.]

Centre d'étude russe de l'opinion publique | VTSIOM [Abbr.]


Russian spring-summer encephalitis(RSSE) | Russian tick-borne encephalitis

encéphalite russe verno-estivale


Communist Party of Russia | Communist Party of the Russian Federation | Russian Communist Party | CPRF [Abbr.] | RCP [Abbr.]

Parti communiste | PCRF [Abbr.]


determine terrorism threats | determine terrorist risks | identify terrorism threats | uncover terrorist risks

détecter des menaces de terrorisme


Russia [ Russian Federation | russia(UNBIS) ]

Russie [ Fédération de Russie ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Strongly condemns the terrorist attack at Moscow’s Domodedovo airport and expresses its condolences to the families of the victims and its solidarity with those wounded in the attack; underlines the need for the Russian authorities to respond to this attack in a lawful and measured way and to allow the Russian judicial system to work freely and independently to prosecute and convict those responsible for the attack;

condamne avec fermeté l'attentat terroriste à l'aéroport de Domodedovo de Moscou et exprime ses condoléances aux familles des victimes et sa solidarité à l'égard des personnes blessées lors de cet attentat; souligne qu'il est nécessaire que les autorités russes répondent à cette attaque par la voie légale et en faisant preuve de mesure et qu'elles permettent au système judiciaire russe de travailler en toute liberté et indépendance pour poursuivre et condamner les auteurs de cet attentat;


4. Strongly condemns the terrorist attack at Moscow's Domodedovo airport and express its condolences to Russia and especially the families of the victims of this terrorist attacks, trust that the Russian authorities will respond to this attack in a legal and measured way and to allow the Russian judicial system to work freely and independently to prosecute and condemn those responsible for the attack;

4. condamne vigoureusement l'attentat terroriste perpétré à l'aéroport de Domodedovo, et adresse ses condoléances aux familles des victimes de cette attaque; ne doute pas que les autorités russes répondront à cet attentat par la voie légale et en faisant preuve de mesure et qu'elles permettront au système judiciaire russe de travailler de manière libre et indépendante afin d'en poursuivre et d'en condamner les auteurs;


When the Russian authorities condemn double standards, there springs the hope that Russian terrorists will also be persecuted, for example those who on the night of 31 July 1991 killed seven Lithuanian border guards in cold blood.

Lorsque les autorités russes condamnent la politique du deux poids deux mesures, cela fait naître l’espoir que les terroristes russes seront également poursuivis, par exemple, ceux qui ont tué sept gardes-frontières lituaniens de sang froid la nuit du 31 juillet 1991.


As to the terrorist attack in Beslan, I will be brief. We have fully and unconditionally condemned this attack and have offered our condolences to the relatives of the victims, the Russian Government and the Russian people.

En ce qui concerne l’attentat terroriste commis à Beslan, je serai bref: nous avons condamné cet attentat de manière totale et inconditionnelle et avons présenté nos condoléances aux proches des victimes, au gouvernement de la Russie et au peuple russe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In that respect the Council also welcomed the adoption of UNSCR 1566 that was proposed by the Russian Federation after the horrendous terrorist attack in Beslan, as a useful additional tool in our common fight against the scourge of international terrorism.

À cet égard, le Conseil a également salué l'adoption de la résolution 1566 du Conseil de sécurité des Nations Unies qui a été proposée par la Fédération de Russie après l'odieux attentat terroriste perpétré à Beslan, et qui constitue un nouvel instrument utile dans notre lutte commune contre le fléau du terrorisme international.


No terrorist act should deter the Russian electorate from exercising their democratic rights in this weekend's elections for the Russian State Duma.

Aucun acte terroriste ne doit dissuader l'électorat russe d'exercer ses droits démocratiques lors des élections à la Douma russe qui se déroulent ce week-end.


The President of the European Commission Romano Prodi has offered his condolences to the President of the Russian Federation Vladimir Putin following the brutal terrorist attack on a commuter train in Yessentuki earlier today.

Romano Prodi, président de la Commission européenne, a présenté ses condoléances à Vladimir Putin, président de la Fédération de Russie, à la suite du violent attentat terroriste qui a frappé un train de banlieue à Yessentuki ce matin.


2. Considers that the military operations conducted by the Russian army in the province of Chechnya are part of the maintenance of law and order and the fight against terrorism and that, on this basis, responsibility for such action lies solely with the Russian Federation; calls therefore on the international community to respect the Russian Federation's sovereignty and limit all-too-often rash statements on the conflict between the Russian Federation and the Chechen terrorist factions;

2. considère que les opérations militaires menées par l’armée russe dans la province de Tchétchénie relèvent du maintien de l’ordre et de la lutte contre le terrorisme et, à ce titre, que leur conduite demeure de la stricte compétence de la Fédération de Russie ; demande en conséquence à la communauté internationale de respecter la souveraineté de la Fédération de Russie et de limiter les prises de position souvent hasardeuses dans le conflit qui oppose la Fédération de Russie aux factions terroristes tchétchènes ;


The political solution proposed by Mr Putin is not a political solution. It encourages two forms of terrorism: the terror imposed on a daily basis by the Russian forces in Chechnya and the actions of gangs of terrorists secretly assisted by these same Russian military forces, who now occupy the entire territory and no longer give the political solution advocated by the Council a chance.

La solution politique proposée par M. Poutine n’est pas une solution politique, c’est un encouragement à deux formes de terrorisme: la terreur exercée au quotidien par les forces russes présentes en Tchétchénie et l’action des bandes de terroristes aidées en sous-main par ces mêmes forces militaires russes, qui occupent désormais tout le terrain et qui ne laissent plus aucune chance à la solution politique que préconise le Conseil.


The EU has responded swiftly to a request from President Eduard Shevardnadze of Georgia for a contribution to ensure the protection of its borders, and to improve protection from terrorists threats, in particular against the OSCE Observer Mission on the Georgian border with the Chechen Republic of the Russian Federation.

L'UE a réagi rapidement à la demande que lui a adressée le Président de Géorgie, Édouard Chevardnadze, de contribuer à assurer la protection de ses frontières et d'améliorer la protection contre les menaces terroristes, notamment celles qui pèsent sur la mission d'observation de l'OSCE à la frontière entre la Géorgie et la République tchétchène de la Fédération de Russie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'russian terrorists will' ->

Date index: 2022-05-12
w