Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Competent in Russian
Competent in Ukrainian
Crimea question
Crimean conflict
Crimean crisis
Crimean situation
Easter paska bread
Inhabitant of the Russian Federation
JE
Japanese B encephalitis
Japanese encephalitis
Pascha
Pashka
Paska
Paska Ukrainian Easter bread
Paskha
Russia
Russian
Russian Federation
Russian Strela crane
Russian autumn encephalitis
Russian autumnal encephalitis
Russian cargo crane
Russian crane
Russian forceps
Russian thumb and tissue forceps
Russian tissue forceps
Russian-built Strela
Russian-built Strela crane
Russo-Ukrainian conflict
Russo-Ukrainian dispute
Russo-Ukrainian issue
Strela
Strela cargo crane
Ukrainian
Ukrainian Easter paska bread
Ukrainian paskha

Vertaling van "russian ukrainian " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
ability to comprehend spoken and written Ukrainian and to speak and write in Ukrainian | competent in Ukrainian | Ukrainian

ukrainien


Crimea question [ Crimean conflict | Crimean crisis | Crimean situation | Russo-Ukrainian conflict | Russo-Ukrainian dispute | Russo-Ukrainian issue ]

question de la Crimée [ conflit criméen | conflit russo-ukrainien | crise de la Crimée | différend russo-ukrainien | problème de la Crimée | problème russo-ukrainien | situation de la Crimée ]


Strela cargo crane [ Russian Strela crane | Russian cargo crane | Russian-built Strela crane | Strela | Russian-built Strela | Russian crane ]

grue russe Strela [ grue Strela | grue télescopique Strela | grue cargaison Strela | Strela | grue russe ]


ability to comprehend spoken and written Russian and to speak and write in Russian | competent in Russian | Russian

russe


paskha | pascha | pashka | Easter paska bread | paska Ukrainian Easter bread | Ukrainian Easter paska bread | Ukrainian paskha | paska

paskha | pascha | pachka | paskha ukrainienne | paskhazis tvarogua


Treaty between the Republic of Kazakhstan and the Russian Federation on the Legal Status of Citizens of the Republic of Kazakhstan Who Reside Permanently in the Territory of the Russian Federation and of Citizens of the Russian Federation Who Reside Perma

Traité entre la République du Kazakhstan et la Fédération de Russie relatif au statut juridique des citoyens de la République du Kazakhstan résidant en permanence sur le territoire de la Fédération de Russie et des citoyens de la Fédération de Russie rési


Russian tissue forceps [ Russian forceps | Russian thumb and tissue forceps ]

pince à dissection de Russian [ pince à dissection Russian | pince à tissus russe | précelle russe ]


Japanese encephalitis | JE | Japanese B encephalitis | Russian autumnal encephalitis | Russian autumn encephalitis

encéphalite japonaise | EJ | encéphalite japonaise B


Russian | Inhabitant of the Russian Federation

Russe pr. m. | Habitant de la Fédération de Russie | habitante de la Fédération de Russie


Russia [ Russian Federation | russia(UNBIS) ]

Russie [ Fédération de Russie ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Statement of Vice-President Šefčovič on Russian-Ukrainian natural gas situation in March 2018 // Brussels, 2 March 2018

Déclaration du vice-président Šefčovič sur la situation concernant le gaz naturel en Russie et en Ukraine en mars 2018 // Bruxelles, le 2 mars 2018


The Russian-Ukrainian gas crisis in January 2009 demonstrated that the provisions of the directive and their uneven implementation by the EU countries was not sufficient to prepare for, and to respond to a supply disruption, and there was a clear risk that measures developed unilaterally by the EU countries could jeopardise the functioning of the internal market.

La crise du gaz russo-ukrainienne de janvier 2009 a démontré que les dispositions de la directive et leur mise en œuvre inégale par les pays de l’UE n’étaient pas suffisantes pour se préparer à une rupture de l’approvisionnement et y réagir. Par ailleurs, il existe un risque évident que les mesures élaborées unilatéralement par les pays de l’UE compromettent le bon fonctionnement du marché intérieur.


To this end, Vice-President Šefčovič will call the Ukrainian and Russian Energy Ministers in order to assess the situation and to agree on the necessary next steps.

À cette fin, le vice-président Šefčovič s'entretiendra avec les ministres de l'énergie ukrainien et russe afin d'évaluer la situation et de se mettre d'accord sur les prochaines mesures à prendre.


C. whereas, after a partial withdrawal of illegal Russian forces, the OSCE monitors reconfirmed in November the passing across the Russian-Ukrainian border of substantial amounts of heavy weapons and troops without insignia; whereas the removal of unlawful military formations and military hardware, as well as militants and mercenaries, from the territory of Ukraine, is a key provision of the Minsk Protocol;

C. considérant que, après un retrait partiel des forces illégales de Russie, les observateurs de l'OSCE ont confirmé à nouveau en novembre que de larges quantités d'armes lourdes et de troupes sans insigne avaient franchi la frontière russo-ukrainienne; considérant que l'une des dispositions clés du protocole de Minsk est le retrait du territoire de l'Ukraine des groupes armés illégaux, du matériel militaire, ainsi que des combattants et des mercenaires;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Urges all parties to fully implement the Minsk Protocol without further delay and thus demonstrate their true commitment to de-escalation and maximum restraint; calls on Russia to allow international monitoring of the Russian-Ukrainian border, to use its influence over the separatists to ensure they abide by the ceasefire, and to work constructively for the implementation of the Minsk arrangements; encourages the adoption of confidence-building measures that support the peace and reconciliation efforts; underlines, in this conte ...[+++]

4. invite instamment toutes les parties à mettre en œuvre intégralement le protocole de Minsk sans plus attendre et à montrer ainsi leur véritable détermination à la désescalade et à faire preuve d'une extrême retenue; demande à la Russie d'autoriser le contrôle international de la frontière russo-ukrainienne, d'user de son influence auprès des séparatistes pour veiller à ce qu'ils respectent le cessez-le-feu et d'œuvrer de manière constructive à la mise en œuvre de l'accord de Minsk; encourage l'adoption de mesures de confiance pour soutenir les efforts de paix et de réconciliation; souligne, dans ce contexte, l'importance d'un dialo ...[+++]


6. Urges all parties to fully implement the Minsk Protocol without further delay and thus demonstrate their true commitment to de-escalation and maximum restraint; calls on Russia to allow international monitoring of the Russian-Ukrainian border, to use its influence over the separatists to ensure they abide by the ceasefire, and to work constructively for the implementation of the Minsk arrangements; encourages the adoption of confidence-building measures that support the peace and reconciliation efforts; underlines, in this conte ...[+++]

6. invite instamment toutes les parties à mettre en œuvre intégralement le protocole de Minsk sans plus attendre et à montrer ainsi leur véritable détermination à la désescalade et à faire preuve d'une extrême retenue; demande à la Russie d'autoriser le contrôle international de la frontière russo-ukrainienne, d'user de son influence auprès des séparatistes pour veiller à ce qu'ils respectent le cessez-le-feu et d'œuvrer de manière constructive à la mise en œuvre de l'accord de Minsk; encourage l'adoption de mesures de confiance pour soutenir les efforts de paix et de réconciliation; souligne, dans ce contexte, l'importance d'un dialo ...[+++]


On 6 March 2014, the Heads of State or Government of the European Union strongly condemned the unprovoked violation of Ukrainian sovereignty and territorial integrity by the Russian Federation and called on the Russian Federation to immediately withdraw its armed forces to the areas of their permanent stationing, in accordance with the relevant agreements.

Le 6 mars 2014, les chefs d'État ou de gouvernement de l'Union européenne ont fermement condamné la violation par la Fédération de Russie, sans qu'il y ait eu de provocation, de la souveraineté et de l'intégrité territoriale de l'Ukraine et ont appelé la Fédération de Russie à ramener immédiatement ses forces armées vers leurs lieux de stationnement permanent, conformément aux accords applicables.


In response to the Russian-Ukrainian gas crisis in January 2009 causing an unprecedented disruption of gas supplies to the Community via Ukraine, the European Council and the European Parliament have called for an accelerated revision of the existing Directive.

En réaction à la crise du gaz russo-ukrainienne de janvier 2009 qui a entraîné une rupture sans précédent de l'approvisionnement en gaz de la Communauté via l'Ukraine, le Conseil et le Parlement européen ont préconisé une révision accélérée de l'actuelle directive.


Together with our Ukrainian partners, we could, in the future, take the joint responsibility for gas deliveries on the Russian-Ukrainian border.

Avec nos partenaires ukrainiens, nous pourrions, à l’avenir, nous charger conjointement des livraisons de gaz sur la frontière russo-ukrainienne.


It is unfortunate that the Czech presidency began not as previously planned, but with the imposed resolution of the Russian-Ukrainian gas conflict, in the same way that the previous presidency had to begin by seeking an end to the Russian-Georgian War.

Il est regrettable que la présidence tchèque n’ait pas débuté comme prévu, mais avec la résolution imposée sur le conflit russo-ukrainien sur le gaz, tout comme la présidence précédente a dû commencer par chercher une solution à la guerre russo-géorgienne.


w