Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Post-Soviet commonwealth

Vertaling van "russia’s post-soviet " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
A. whereas Boris Nemtsov, the former Deputy Prime Minister of the Russian Federation, the former Governor of Nizhny Novgorod, a preeminent reformist of the post-Soviet Russian society and economy and one of the leaders of Russia’s liberal and democratic opposition, was murdered near the Kremlin two days before a demonstration scheduled for 1 March 2015, which he was organising, against the effects of the economic crisis and the conflict in Ukraine;

A. considérant que Boris Nemtsov, ancien vice-premier ministre de la Fédération de Russie, ancien gouverneur de Nijni Novgorod, réformateur notoire de la société et de l'économie postsoviétiques russes et figure de proue de l'opposition libérale et démocratique russe, a été assassiné à proximité du Kremlin deux jours avant une manifestation, organisée par ses soins, prévue le 1 mars contre les retombées de la crise économique et le conflit en Ukraine;


2. Notices that since the March 2012 presidential elections in Russia, a series of repressive laws have been swiftly adopted in the Russian Federation, for the first time in the post-Soviet history of Russia fundamentally restricting three fundamental freedoms together – freedom of expression, freedom of assembly, and freedom of association. This unprecedented legislative package is clearly a response by the Russian authorities to numerous public protests in winter and spring of 2012. As a result of adoption of these laws, accompanies ...[+++]

2. constate que depuis le scrutin présidentiel de mars 2012 en Russie, une série de lois répressives ont été adoptées rapidement dans la Fédération, lesquelles, pour la première fois dans l'histoire de la Russie post-soviétique, limitent sensiblement trois libertés fondamentales, à savoir la liberté d'expression, la liberté de réunion et la liberté d'association; que ce train de mesures législatives sans précédent est à l'évidence une réponse des autorités russes aux nombreuses manifestations publiques de l'hiver et du printemps 2012 ...[+++]


Russia and other post-Soviet states are following Belarus' example.

Il est aussi à noter que la Russie et d'autres pays post-soviétiques suivent l'exemple de la Biélorussie.


If Russia cuts off the oil supply to Lithuania, the major Member States together with Russia will put the blame on Lithuania for having made Europe the hostage of the post-Soviet countries’ energy interests.

Si la Russie coupe son approvisionnement en pétrole à la Lituanie, les principaux États membres, ainsi que la Russie, rejetteront la faute sur la Lituanie pour avoir fait de l’Europe l’otage des intérêts énergétiques des pays post-soviétiques.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. whereas among those detained were the leader of the United Civic Front, former world chess champion Gari Kimovič Kasparov and Maria Gaidar, the daughter of Russia's first post-Soviet reformist prime minister; whereas former prime minister Mikhail Mikhailovitch Kasyanov only avoided arrest because his bodyguards helped him to escape; whereas many journalists, including ARD correspondent Stephan Stuchlik, who tried to capture the events and disseminate them to the West, were also beaten and arrested,

C. considérant que, parmi les personnes arrêtées, figuraient le dirigeant du Front citoyen uni, l'ancien champion du monde d'échec Gari Kimovič Kasparov, et Maria Gaidar, fille du premier premier ministre réformateur post-soviétique de Russie; que l'ancien premier ministre Mikhail Mikhailovitch Kasyanov n'a pu éviter l'arrestation que grâce à ses gardes du corps qui l'ont aidé à s'échapper; que de nombreux journalistes, y compris le correspondant de l'ARD, Stefan Stuchlik, ont été, eux aussi, dans leur tentative pour couvrir l'événement et le diffuser à l'Ouest, tabassés et arrêtés,


It was noted that there are some 14 million Russians living outside Russia in post-Soviet regions, many with useful skills and the desire to return.

On a signalé qu’environ 14 millions de Russes vivent à l’étranger dans d’anciens États soviétiques et que beaucoup d’entre eux qui possèdent des compétences fort utiles pourraient aspirer à rentrer en Russie.


The problem lies, of course, in Russia where, since Putin took up office, we have seen fresh developments in Russia’s post-Soviet media market.

Le problème concerne évidemment la Russie, où nous observons de nouvelles étapes dans le développement du marché médiatique post-soviétique depuis l’arrivée de Poutine au pouvoir.


As noted above when discussing Russian foreign policy in the region, Soviet integration also forced post-Soviet Russia to take a lead role in managing CIS affairs.

Comme on l’a signalé plus haut à propos de la politique étrangère russe dans la région, l’intégration soviétique a également forcé la Russie postsoviétique à jouer un rôle de premier plan dans la gestion des affaires de la CEI.


The reality of post-Soviet Russia was that fundamental elements of economic and political transformation were in the hands of the regional and local authorities.

En réalité, dans la Russie postsoviétique, les éléments fondamentaux de la transformation économique et politique étaient entre les mains des autorités régionales et locales.


Prime Minister Kasyanov is the skilled negotiator responsible for rescheduling Russia's Soviet era debt in 1995; issuing Russia's first Eurobonds, in 1997; and brokering the breakthrough January 2000 Accord with the London Club creditors that began to end Russia's post crisis isolation from global financial markets.

Le premier ministre Kasyanov est le négociateur compétent qui a été chargé de rééchelonner la dette de l'époque soviétique de la Russie en 1995, d'émettre les premières euro-obligations de la Russie en 1997, et de négocier l'étape décisive de l'accord de janvier 2000 avec les créanciers du Club de Londres, qui ont commencé à mettre fin à l'isolement de la Russie par rapport aux marchés financiers qui a suivi la crise russe.




Anderen hebben gezocht naar : post-soviet commonwealth     russia’s post-soviet     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'russia’s post-soviet' ->

Date index: 2024-01-26
w