This document and the bill spawned by it illustrate the typical attitude of Canadian urbanites that rural Canada is their playground, unfortunately cluttered up by all those quaint rustics who do nasty things like cultivating land and producing cheap, wholesome food for Canada and for the world.
Ce document et le projet de loi qu'il a engendré, illustrent l'attitude des Canadiens des régions urbaines qui estiment que la campagne est leur terrain de jeu. Malheureusement, c'est un terrain de jeu qui est encombré par quelques rustres pittoresques qui font des choses épouvantables comme cultiver la terre et produire une nourriture bon marché et saine pour le Canada et le monde entier.