Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Description of what has happened
The Right to Control What Happens to Your Body

Traduction de «sadly what happened » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Results, Validation and Judicial Recounts: What Happens After Electors Vote in a Federal Election

Les suites d'une élection fédérale : résultats, validation et dépouillements judiciaires


The Right to Control What Happens to Your Body

Le droit de contrôler ce qui arrive à ton corps


Sexual abuse: what happens when you tell: a guide for children

Violence sexuelle : que se passe-t-il lorsque tu en parles : guide à l'intention des enfants


description of what has happened

description de ce qui s'est passé
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sadly what happened to him I believe will act as a strong disincentive for government members to defy or even mildly depart from the instructions of their whip.

Malheureusement, son sort dissuadera les députés ministériels de défier leur whip ou même de transgresser quelque peu ses directives.


For this reason, we have carried this hoe head around for more than 30 years, retelling the family's story to churches, governments and civil society; but, sadly, what happened to that family has happened again and again, not only in Laos but in many other countries.

C'est pour cette raison que je transporte cette lame de houe avec moi depuis plus de 30 ans, que je raconte encore et encore le récit de cette famille dans toutes les églises et dans tous les bureaux de gouvernement où je vais, ainsi qu'à la société civile. Malheureusement, ce qui est arrivé à cette famille est arrivé à bien d'autres, pas uniquement au Laos, mais dans bien d'autres pays dans le monde.


Very sadly, we so often see those who carry out the crime get more sympathy and more support than the victim who was on the receiving end of what happened.

Nous voyons hélas souvent que les criminels bénéficient d’une plus grande sympathie et d’un plus grand soutien que la victime qui a subi ce qui est arrivé.


Finally, regarding the financing of infrastructure, I would like to say that the European Union is clearly at a cross-roads and that financing is not enough now, but that debt should obviously not be used to fund operation, which is sadly what is happening in some Member States.

Enfin, je voudrais dire, sur le financement des infrastructures, qu'on voit bien que l'Union européenne est à une croisée des chemins et qu'aujourd'hui, on ne peut pas se satisfaire des financements, et que l'endettement, évidemment, ne doit pas être utilisé pour financer le fonctionnement comme, hélas, cela se passe dans certains États membres.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The sad fact is that the next thing to happen is that economic and political interests merge and start to influence what happens on the political level playing field.

Le plus triste est que ce qui va se passer ensuite, c’est que les intérêts économiques et politiques vont fusionner et commencer à influencer le terrain politique.


We were all, of course, able to witness what happened yesterday, namely, as Mr Piecyk stated a moment ago, that the port workers, sadly only a minority, went way beyond what is acceptable and tried to shoot themselves in the foot.

Nous avons bien entendu tous été les témoins des évènements d’hier, à savoir - comme M. Piecyk vient de le dire il y a quelques instants - que les travailleurs portuaires ont malheureusement dépassé les bornes, une minorité seulement, et ont scié la branche sur laquelle ils se trouvent.


Regarding NGOs, what happens to them is another link in this far too long chain of sad events in Russia.

Concernant les ONG, leur revers actuel n’est qu’un maillon de plus à la bien trop longue chaîne d’événements déplorables en Russie.


I do not question that at all but I think members would acknowledge that the finance department did make a mistake in not following the procedures, the tradition I guess, of not putting the finance minister in a potential conflict of interest position which is sadly what happened when this legislation was introduced.

Je ne conteste certes pas son intégrité, mais les députés reconnaîtront que le ministère des Finances a commis une erreur en ne suivant pas les procédures prescrites, la tradition qui veut que l'on ne place pas le ministre des Finances dans une position de conflits d'intérêts potentiels, ce qui a été malheureusement le cas lorsque cette mesure législative a été introduite.


It is very sad what happened in Saskatchewan.

Ce qui est arrivé en Saskatchewan est très triste.


It's really sad what happened in 1885, and I know one of the things the federal government has committed to as part of their reconciliation process in their response to the royal commission, and in pursuing a Métis Nation agenda with us, is to promote the role of Riel and the Métis Nation in history, the role Riel and the Métis Nation played in the evolution of our country.

Ce qui s'est produit en 1885 est une véritable tragédie, et je sais que dans le cadre, d'une part, du processus de réconciliation dont il était question dans sa réponse au Rapport de la Commission royale, et d'autre part, de la poursuite des objectifs de la nation métisse, le gouvernement s'est engagé à mettre en relief le rôle de Riel et de la nation métisse dans l'histoire et dans l'évolution du Canada.




D'autres ont cherché : description of what has happened     sadly what happened     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sadly what happened' ->

Date index: 2024-08-10
w