G. whereas all RPAS rules in place in Europe are tailor
ed to assessing the safety risk of the operation; whereas such RPAS rules are ‘operator centric’ and do not take the ‘aircraft centric’ approach used in manned aviation; whereas the risk depends not only on the type of machine and its characteristics (weight, speed, etc.), but also on additional factors, such as the
area overflown, the altitude, the expertise of the operator and the particular type of operation and the ability of the operator to deal with unforeseen circumstance
...[+++]s;
G. considérant que toutes les règles qui s'appliquent aux systèmes d'aéronefs télépilotés en Europe sont adaptées à l'évaluation du risque pour la sécurité lié à l'exploitation; que ces règles sont définies par rapport à l'exploitant et non par rapport à l'aéronef, comme c'est le cas pour les vols avec pilote à bord; que le risque ne dépend pas seulement du type de machine et de ses caractéristiques (poids, vitesse, etc.), mais aussi d'autres facteurs, comme la zone survolée, l'altitude, l'expérience de l'exploitant, le type d'exploitation et la capacité de l'exploitant à faire face à des circonstances imprévues;