Mindful of the fact that this agreement addresses the issue in the usual manner, that is to say, following the tradition of not tabling any amendments to the European position, and the fact that the Commission’s legal services have decided that it does comply with international rules, I feel that it is inappropriate to raise objections regarding the Western Sahara situation here.
Conscient du fait que cet accord aborde la question de la manière habituelle, c’est-à-dire en suivant la tradition de ne déposer aucun amendement par rapport à la position européenne, et puisque les services juridiques de la Commission ont décidé que l’accord est conforme au droit international, j’estime qu’il est inapproprié de formuler des objections concernant la situation du Sahara occidental ici.