Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «said quite simply » (Anglais → Français) :

He said: Honourable senators, quite simply, this report effectively consists of a $5,000 request from one of our committees, which we have approved, and I would ask that we pass and accept this final report.

Honorables sénateurs, le rapport porte essentiellement sur la demande d'un montant de 5 000 $ que l'un de nos comités a présentée, et que nous avons approuvée. Je propose que nous adoptions ce rapport final.


The reason the Senate cannot play its intended primary role as a legislative decision-making body is because, quite simply, as I said a moment ago, it lacks democratic legitimacy and has failed to respond to modern day realities.

Si le Sénat ne peut exercer son véritable rôle principal en tant qu'organe légiférant, c'est tout simplement parce qu'il n'a pas, comme je le disais à l'instant, la légitimité démocratique de le faire et qu'il ne s'est pas adapté aux réalités de la vie moderne.


Sandra wrote to me and said quite simply, “Trans people are often victims of discrimination, harassment and violence.

Sandra m’a écrit et a dit très simplement « Les transgenres sont souvent victimes de discrimination, de harcèlement et de violence.


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, Mr Vice-President, what has to be said, quite simply and bluntly, about the opinion of the European Parliament on the Commission's report on Citizenship of the Union that Mr Catania has presented is that it misses the point.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, Monsieur le Vice-président, ce que l’on peut dire, en des termes à la fois simples et directs, sur l’avis du Parlement européen quant au rapport de la Commission sur la citoyenneté de l’Union présenté par M. Catania, c’est qu’il passe à côté de l’essentiel.


– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, it could perhaps be said quite simply that witch-hunting has started up once again in Egypt, since a number of writers and artists are now being censured and their basic rights are being threatened,

- Monsieur le Président, chers collègues, on pourrait dire simplement, peut-être, que la chasse aux sorcières est à nouveau ouverte en Égypte, puisqu'un certain nombre d'écrivains ou de personnalités sont désormais soumis à censure et à menaces sur leurs droits élémentaires.


It has to be said that they were added on the quiet and after the event, right in the middle of July so that the majority of editions of the Constitution in circulation quite simply ignore them. That is, as it were, the hidden face of the draft Constitution.

Ils ont été rajoutés après coup, il faut bien dire, en catimini, en plein mois de juillet, de sorte que la plupart des éditions de la Constitution en circulation les ignorent purement et simplement. C'est en quelque sorte la face cachée du projet de Constitution.


As President Prodi said on 27 February, this Commission will not undertake any mandate without having the necessary resources. This is quite simply because it would set us up for failure.

Elle vise aussi à faire en sorte que la Commission dispose de ressources suffisantes à l'accomplissement de cette mission. Comme l'a déclaré le président Prodi le 27 février dernier, cette Commission ne contractera jamais d'engagement sans disposer des ressources nécessaires tout simplement parce que cela serait voué à l'échec.


I have already said something on the subject of drugs; as for arms, I believe trafficking in arms is illegal but, what is far worse, it is immoral. Quite simply, the question is whether this immorality only applies to illegal arms trafficking.

J'ai déjà parlé des drogues ; en ce qui concerne les armes, je trouve non seulement que le cas du trafic d'armes est illégal, mais, pire encore, qu'il est illégitime. La question est simplement : est-ce que c'est uniquement le trafic illégal d'armes ?


Even if there is not a business, as I said, quite simply, there is this amount of $1,000 that makes a difference.

Même s'il n'y a pas d'entreprise, comme je l'ai dit, de façon très simple, il y a ce montant de 1 000 $ qui peut faire une différence.


Europeans will quite simply have to do more for their own defence. This does not necessarily mean more money, but it does imply better management of resources and, as I have said, closer cooperation in defence procurement.

Les Européens devront faire plus pour leur propre défense, ce qui ne signifie pas forcément qu'ils devront dépenser plus d'argent, mais qu'ils devront mieux utiliser les ressources et, comme je l'ai dit déjà auparavant, coopérer plus étroitement pour les achats d'armements.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'said quite simply' ->

Date index: 2024-05-31
w