Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afghanistan
EU Special Representative in Afghanistan
EUSR for Afghanistan
EUSR in Afghanistan
European Union Special Representative for Afghanistan
European Union Special Representative in Afghanistan
European Union Special Representative to Afghanistan
Islamic Republic of Afghanistan
Most
Such being the case
That said

Vertaling van "said that afghanistan " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
EU Special Representative in Afghanistan | European Union Special Representative for Afghanistan | European Union Special Representative in Afghanistan | European Union Special Representative to Afghanistan | EUSR for Afghanistan | EUSR in Afghanistan

représentant spécial de l'UE pour l'Afghanistan | représentant spécial de l'Union européenne pour l'Afghanistan | RSUE pour l'Afghanistan


most (the - that could be said was that)

tout au plus pourrait on dire que


Afghanistan | Islamic Republic of Afghanistan

la République islamique d'Afghanistan | l'Afghanistan


Afghanistan [ Islamic Republic of Afghanistan ]

Afghanistan [ République islamique d’Afghanistan ]


United Nations Office for the Coordination of Humanitarian and Economic Assistance Programmes relating to Afghanistan | United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Assistance to Afghanistan

Bureau des Nations Unies pour la coordination de l'assistance humanitaire à l'Afghanistan


such being the case [ that said ]

cela dit [ or | c'est pourquoi ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Neven Mimica, the Commissioner for International Cooperation and Development, said: "Afghanistan is not alone.

M. Neven Mimica, commissaire pour la coopération internationale et le développement, a ajouté à ce sujet: «L'Afghanistan n'est pas seul.


The Minister of Finance of Afghanistan, Eklil Ahmad Hakimi, said: "The State Building Contract is an effective mechanism that aligns EU's development assistance with the Afghanistan's reform agenda.

Le ministre afghan des finances, Eklil Ahmad Hakimi, a déclaré: «Le contrat d'appui à la consolidation de l'État est un mécanisme efficace qui aligne l'aide au développement accordée par l'UE sur le programme de réformes de l'Afghanistan.


She said: “Afghanistan stands at the crossroads of Central Asia and the Indian Ocean, of South Asia and the Middle East.

À cet égard, elle a déclaré ce qui suit: «L'Afghanistan se situe au carrefour de l'Asie centrale et de l'Océan indien d'une part, et de l'Asie du sud et du Moyen-Orient, d'autre part.


In his closing speech, when announcing the total financial commitment of the international community to €13.6 billion for the period 2017-2020, Commissioner Mimica said “The Government of Afghanistan has shared with us this morning its vision of how it intends to achieve self-reliance and increase the welfare of Afghan women, men and children.

Dans son discours de clôture, le commissaire Mimica a annoncé que la communauté internationale s'engageait à mobiliser 13,6 milliards € au total au cours de la période 2017-2020 et a fait la déclaration suivante: «Ce matin, le gouvernement afghan nous a indiqué comment il envisage de parvenir à l'autosuffisance et d'améliorer le bien-être des femmes, des hommes et des enfants afghans.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
"The empowerment of women is not only a matter of human rights and social justice; it is also about development; it is about human growth; it's about security; it is about fulfilling the potential of Afghanistan", said the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy/Vice-President of the European Commission, Federica Mogherini".

«L'autonomisation des femmes n'est pas seulement une question de droits de l'homme et de justice sociale; c'est également un enjeu en termes de développement, de croissance humaine, de sécurité et d'exploitation du potentiel de l'Afghanistan», a déclaré Federica Mogherini, haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité et vice-présidente de la Commission, lors de son allocution de bienvenue.


We have always said that Afghanistan is for Afghanis, but it is our responsibility to ensure that we leave them with a trained force that they can take over themselves.

Nous avons toujours affirmé que l'Afghanistan appartient aux Afghans, mais il est de notre responsabilité de nous assurer que nous leur laissons une force bien entraînée qu'ils peuvent prendre en charge.


whereas Afghanistan is not only the world’s leading source of opium production and the main supplier to heroin markets in the EU and the Russian Federation, but also one of the world’s leading cannabis producers, according to a recent UNODC report; whereas, however, opium production in Afghanistan has dropped by 23 % in the last two years and by a third since its peak in 2007; whereas UNODC has established that there is a clear correlation between opium cultivation and the territories where the insurgency is in control, and that in the parts of Afghanistan where the government is more able to enforce the law nearly two-thirds of farmers have ...[+++]

considérant que l'Afghanistan n'est pas seulement la première source de production d'opium au monde et le principal fournisseur des marchés de l'héroïne dans l'Union européenne et la Fédération de Russie, mais qu'elle constitue en outre l'un des principaux producteurs de cannabis au monde, selon un rapport récent de l'ONUDC; considérant toutefois que la production d'opium en Afghanistan a chuté de 23 % au cours des deux dernières années et d'un tiers par rapport au niveau record atteint en 2007; considérant que l'ONUDC a établi qu'i ...[+++]


Points out that, despite an earlier dip in prices caused by excessive production, in 2009 trade in narcotics totalled USD 3,4 billion and the potential gross export value of opium was 26 % of Afghanistan’s GDP, with around 3,4 million Afghans (12 % of the population) said to be involved in the illicit narcotics industry;

signale que, malgré une baisse des prix enregistrée précédemment du fait d'une production excessive, le commerce des stupéfiants a atteint, en 2009, un montant de 3,4 milliards USD et que la valeur brute potentielle des exportations d'opium représentait 26 % du PIB afghan, alors que 3,4 millions d'Afghans (soit 12 % de la population) ont déclaré être mêlés à l'industrie illégale des stupéfiants;


As you said, the Afghanistan Compact is a blueprint, and one that we have signed on to, which means that we have to meet.For example, yesterday, we announced to the world that we destroyed, under the Ottawa treaty, all the mines and explosives that have been stockpiled in Afghanistan over the last four years.

Comme vous l'avez dit, le Pacte pour l'Afghanistan est un plan directeur auquel nous avons adhéré, et qui signifie qu'il nous faut satisfaire.Par exemple, hier, nous avons annoncé au monde que nous avons détruit, en vertu du traité d'Ottawa, toutes les mines et tous les explosifs stockés en Afghanistan au cours des quatre dernières années.


The former Afghan finance minister, now advisor to Karzai, has recently said that Afghanistan has reached a tipping point, warning that the population could turn against the international community if the economy and access to housing, employment and basic services are not improved.

L’ancien ministre afghan des Finances, aujourd’hui conseiller du président Karzaï, a récemment affirmé que l’Afghanistan a atteint un point critique, et il nous a prévenu que la population pourrait se retourner contre la communauté internationale si l’économie et l’accès au logement, à l’emploi et aux services de base ne s’améliorent pas.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'said that afghanistan' ->

Date index: 2022-09-30
w