Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "said that if she had known " (Engels → Frans) :

She had known past tragedies involving ecstasy and had asked her family to trust her not to take the drug, but a few Saturdays ago, instead of going to a party, she headed to a rave, where the group she was with took ecstasy.

Elle avait vécu des tragédies causées par l'ecstasy et elle avait demandé à sa famille de lui faire confiance, disant qu'elle ne prenait pas de drogues. Pourtant, il y a quelques semaines de cela, un samedi, plutôt que de se rendre à une fête, elle s'est rendue à un rave où les gens prenaient de l'ecstasy.


Mother Teresa is reported to have said that if she had ever considered the masses, she would not have achieved anything.

Mère Teresa aurait dit que si elle avait tenu compte des masses, elle n’aurait jamais rien réalisé.


If she had known how to work the system better in terms of nuancing it, she would not have been caught by resigning four days before moving.

Si elle avait su comment mieux exploiter le système en termes de nuances, elle n’aurait pas été pénalisée pour avoir donné sa démission quatre jours avant son départ.


Perhaps if she had known at the outset the scale of the obstructions and difficulties, she would not have achieved so much.

Peut-être que si elle avait su au départ l'ampleur des obstacles et des difficultés, elle n'en aurait pas surmontés autant.


Perhaps if she had known at the outset the scale of the obstructions and difficulties, she would not have achieved so much.

Peut-être que si elle avait su au départ l'ampleur des obstacles et des difficultés, elle n'en aurait pas surmontés autant.


I raised this issue with her: she said that she had written to me and had extended an invitation to the MEPs who had signed the letter with me to come and meet her in Brussels.

J'ai soulevé la question en sa présence : celle-ci a déclaré qu'elle m'avait écrit et qu'elle avait invité les députés du Parlement européen qui ont cosigné la lettre à la rencontrer à Bruxelles.


1. An insured person or a member of his/her family who has had a right to a prosthesis, a major appliance or other substantial benefits in kind recognised by the institution of a Member State, before he/she became insured under the legislation applied by the institution of another Member State, shall receive such benefits at the expense of the first institution, even if they are awarded after the said person has already become insured under the legislation applied by the second institution.

1. La personne assurée qui s'est vu reconnaître, pour elle-même ou pour un membre de sa famille, le droit à une prothèse, à un grand appareillage ou à d'autres prestations en nature d'une grande importance, par l'institution d'un État membre, avant d'être assurée en vertu de la législation appliquée par l'institution d'un autre État membre, bénéficie de ces prestations à la charge de la première institution, même si elles sont accordées alors que ladite personne est déjà assurée en vertu de la législation appliquée par la deuxième institution.


1. An insured person or a member of his/her family who has had a right to a prosthesis, a major appliance or other substantial benefits in kind recognised by the institution of a Member State, before he/she became insured under the legislation applied by the institution of another Member State, shall receive such benefits at the expense of the first institution, even if they are awarded after the said person has already become insured under the legislation applied by the second institution.

1. La personne assurée qui s'est vu reconnaître, pour elle-même ou pour un membre de sa famille, le droit à une prothèse, à un grand appareillage ou à d'autres prestations en nature d'une grande importance, par l'institution d'un État membre, avant d'être assurée en vertu de la législation appliquée par l'institution d'un autre État membre, bénéficie de ces prestations à la charge de la première institution, même si elles sont accordées alors que ladite personne est déjà assurée en vertu de la législation appliquée par la deuxième institution.


The Chairman: She said that if she had known that she would have to conform to the building codes that applied on both sides of the border, she never would have gotten into a common and single site.

Le président : Elle a dit que si elle avait su qu'il faudrait se conformer aux codes de la construction applicables des deux côtés de la frontière, elle n'aurait jamais accepté l'idée d'un site commun et unique.


My colleague mentioned a minute ago that two days after the Reform Party filed an access to information request for a copy of an internal audit done in the Department of Human Resources Development the minister called together a very hasty press conference and revealed that there were all kinds of problems in her department and the fact that she had known about this for months and months on end but had done absolutely nothing about it.

Ma collègue a mentionné que deux jours après que le Parti réformiste eut présenté une requête au titre de l'accès à l'information pour obtenir une copie de la vérification interne au ministère du Développement des ressources humaines, la ministre a convoqué une conférence de presse précipitée.




Anderen hebben gezocht naar : she headed     she had known     have said     reported to have     would not have     she said     after the said     even if they     she said that if she had known     minute ago     said that if she had known     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'said that if she had known' ->

Date index: 2023-07-11
w