Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "said that our government had blocked anything " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, if my colleague had listened carefully to what I said, he would know that I never said that our government had blocked anything.

Monsieur le Président, si mon confrère m'a bien écouté, il sait que je n'ai jamais dit que quelque chose bloquait dans notre gouvernement.


It said that our government had not taken into account feedback from the Canadian Pharmacists Association about drug shortages.

Il y affirmait que le gouvernement n'avait pas tenu compte des observations que l'Association des pharmaciens du Canada avait formulées au sujet de la pénurie de médicaments.


Jaffer: Honourable senators, I have said that our government had made an amazing commitment to the women of the world on maternal health at G20.

Jaffer : Honorables sénateurs, j'ai mentionné que, au sommet du G20, le gouvernement avait pris un engagement exceptionnel à l'égard de la santé des mères dans le monde.


First, the hon. member opposite said that our government had cut funding for museums.

D’abord, la députée d’en face a dit que le gouvernement avait réduit le financement des musées.


On state television in Juba, an SPLA spokesman said that the government army commanded by Jok Riak had captured Bentiu at four in the afternoon, adding that Division Three and a special SPLA taskforce were involved.

Un porte-parole de l'APLS a déclaré à la télévision d'État de Djouba que l'armée gouvernementale dirigée par Jok Riak s'était emparée de Bentiu à 16 heures, précisant que la Division Trois et une équipe spéciale de l'APLS avaient participé à l'opération.


A Liberal member said that this government had not done anything and that it would not do anything further.

Un député libéral a dit que le gouvernement n'avait rien fait et qu'il ne ferait rien de plus.


48. The Secretary-General stated that under Articles 16(2) and 27(3) of the Rules Governing the Payment of Expenses and Allowances he was required to give instructions for the recovery of the sum of EUR 118 360.18 that had been improperly paid or, if necessary, to propose that the Bureau temporarily suspend the payment of some of the applicant’s allowances, in accordance with Article 27(4) of the said Rules.

48 Le secrétaire général précisait que, aux termes de l’article 16, paragraphe 2, et de l’article 27, paragraphe 3, de la réglementation FID, il lui incombait de donner des instructions en vue du recouvrement de la somme de 118 360,18 euros indûment versée ou, si nécessaire, de proposer au bureau la suspension temporaire de certaines des indemnités du requérant, conformément à l’article 27, paragraphe 4, de ladite réglementation.


The company González y Díez S.A. also sent the Commission a letter dated 14 April 2003, which had been sent to it at its request by the Government of the Principality of Asturias, in which it is stated inter alia that since 2001 no coal has been extracted from the Prohida subsector and that since 1 January 2002 the said mine group has remained inactive and abandoned.

La société González y Díez S.A. a également envoyé à la Commission une lettre en date du 14 avril 2003, jointe à sa demande par le gouvernement de la principauté des Asturies, dans laquelle est indiqué notamment que, depuis 2001, l'extraction de charbon a cessé dans le sous-secteur La Prohida, et que ce groupe minier est inactif et abandonné depuis le 1er janvier 2002.


(4) The said Directives had consequently laid down common rules governing the composition, use of reserved descriptions, manufacturing specifications and labelling of the products concerned, in order to ensure their free movement within the Community.

(4) Lesdites directives avaient dès lors fixé des règles communes concernant la composition, l'emploi des dénominations réservées, les caractéristiques de fabrication et l'étiquetage des produits en question, afin d'assurer leur libre circulation à l'intérieur de la Communauté.


Whereas Article 1 of Council Directive 89/556/EEC of 25 September 1989 on animal health conditions governing intra-Community trade in and importation from third countries of embryos of domestic animals of the bovine species (3) excluded embryos derived by certain techniques from the scope of the said Directive; whereas embryos which are to be subjected to techniques which involve the penetration of the zona pellucida may be traded or imported as long as they meet the requirements of the said ...[+++]

considérant que l'article 1er de la directive 89/556/CEE du Conseil, du 25 septembre 1989, fixant les conditions de police sanitaire régissant les échanges intracommunautaires et les importations en provenance des pays tiers d'embryons d'animaux domestiques de l'espèce bovine (3) a exclu du champ d'application de cette directive les embryons résultant de certaines techniques; que les embryons soumis à des techniques impliquant la pénétration de la zone pellucide peuvent être introduits dans les échanges ou importés aussi longtemps qu'ils répondent aux exigences de ladite directive avant le recours à ces techniques, moyennant certaines garanties ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'said that our government had blocked anything' ->

Date index: 2022-03-29
w