Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «saint-paul pointe saint-charles » (Anglais → Français) :

(a) in point 1, the references to Dominica, Grenada, Kiribati, Marshall Islands, Micronesia, Nauru, Palau, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines, Samoa, Solomon Islands, Timor-Leste, Tonga, Trinidad and Tobago, Tuvalu and Vanuatu are deleted and a reference to South-Sudan is inserted;

(a) au point 1), la mention de la Dominique, de la Grenade, de Kiribati, des Îles Marshall, de la Micronésie, de Nauru, des Palaos, de Sainte-Lucie, de Saint-Vincent-et-les-Grenadines, des Îles Salomon, des Samoa, du Timor-Oriental, des Tonga, de Trinité-et-Tobago, des Tuvalu et du Vanuatu est supprimée et la mention du Soudan du Sud est ajoutée;


in point 1, the following references are inserted:" Colombia*" ‘Dominica*’, ‘Grenada*’, ‘Kiribati*’ ‘Marshall Islands*’, ‘Micronesia*’, ‘Nauru*’, ‘Palau*’, ‘Peru*’, ‘Saint Lucia*’, ‘Saint Vincent and the Grenadines*’, ‘Samoa*’, ‘Solomon Islands*’, ‘Timor-Leste*’, ‘Tonga*’, ‘Trinidad and Tobago*’, ‘Tuvalu*’, ‘the United Arab Emirates*’ and ‘Vanuatu*’.

au point 1), les mentions suivantes sont ajoutées:" Colombie*" «Dominique*», «Émirats arabes unis*», «Grenade*», «Kiribati*», «Îles Marshall*», «Micronésie*», «Nauru*», «Palaos*», «Pérou*», «Sainte-Lucie*», «Saint-Vincent-et-les-Grenadines*», «Îles Salomon*», «Samoa*», «Timor-Oriental*», «Tonga*», «Trinité-et-Tobago*», «Tuvalu*» et «Vanuatu*».


in point 1, the references to Colombia, Dominica, Grenada, Kiribati, Marshall Islands, Micronesia, Nauru, Palau, Peru, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines, Samoa, Solomon Islands, Timor-Leste, Tonga, Trinidad and Tobago, Tuvalu, the United Arab Emirates and Vanuatu are deleted and a reference to South-Sudan is inserted;

au point 1), la mention de la Colombie, de la Dominique, des Émirats arabes unis, de la Grenade, de Kiribati, des Îles Marshall, de la Micronésie, de Nauru, des Palaos, du Pérou, de Sainte-Lucie, de Saint-Vincent-et-les-Grenadines, des Îles Salomon, des Samoa, du Timor-Oriental, des Tonga, de Trinité-et-Tobago, des Tuvalu et du Vanuatu est supprimée et la mention du Soudan du Sud est ajoutée;


(a) in point 1, the references to Colombia, Dominica, Grenada, Kiribati, Marshall Islands, Micronesia, Nauru, Palau, Peru, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines, Samoa, Solomon Islands, Timor-Leste, Tonga, Trinidad and Tobago, Tuvalu , the United Arab Emirates and Vanuatu are deleted and a reference to South-Sudan is inserted;

(a) au point 1), la mention de la Colombie, de la Dominique, des Émirats arabes unis, de la Grenade, de Kiribati, des Îles Marshall, de la Micronésie, de Nauru, des Palaos, du Pérou, de Sainte-Lucie, de Saint-Vincent-et-les-Grenadines, des Îles Salomon, des Samoa, du Timor-Oriental, des Tonga, de Trinité-et-Tobago, des Tuvalu, des Émirats arabes unis et du Vanuatu est supprimée et la mention du Soudan du Sud est ajoutée;


The Speaker laid upon the Table, — Report of the Chief Electoral Officer of Canada following the federal by-elections held in the electoral districts of Bonavista Trinity Conception, Calgary Southwest, Gander Grand Falls, Saint Boniface, Saint-Léonard Saint-Michel, Verdun Saint-Henri Saint-Paul Pointe Saint-Charles and Windsor West on May 13, 2002 and the federal by-elections held in the electoral districts of Berthier Montcalm and Lac-Saint-Jean Saguenay on December 9, 2002, pursuant to the Canada Elections Act, R.S. 1985, c. E-2, sbs. 195(3).

Le Président dépose sur le Bureau, — Rapport du Directeur général des élections du Canada sur les élections partielles fédérales tenues le 13 mai 2002 dans les circonscriptions de Bonavista Trinity Conception, Calgary Sud-Ouest, Gander Grand Falls, Saint-Boniface, Saint-Léonard Saint-Michel, Verdun Saint-Henri Saint-Paul Pointe Saint-Charles et Windsor-Ouest et les élections partielles fédérales tenues le 9 décembre 2002 dans les circonscriptions de Berthier Montcalm et Lac-Saint-Jean Saguenay, conformément à la Loi électorale du Canada, L.R. 1985, ch. E-2, par. 195(3).


The Speaker: I have the honour to lay upon the table the report of the Chief Electoral Officer of Canada on the administration of the Bonavista Trinity Conception, Calgary Southwest, Gander Grand Falls, Saint Boniface, Saint-Léonard Saint-Michel, Verdun—Saint-Henri—Saint-Paul—Pointe Saint-Charles, and Windsor West by-elections held on May 13, 2002, and Berthier Montcalm and Lac-Saint-Jean Saguenay by elections held on December 9, 2002.

Le Président: J'ai l'honneur de déposer le rapport du directeur général des élections du Canada sur l'administration des élections partielles qui ont eu lieu dans les circonscriptions de Bonavista Trinity Conception, Calgary-Sud-Ouest, Gander Grand Falls, Saint Boniface, Saint-Léonard Saint-Michel, Verdun—Saint-Henri—Saint-Paul—Pointe Saint-Charles et Windsor-Ouest le 13 mai 2002 et dans les circonscriptions de Berthier Montcalm et Lac-Saint-Jean Saguenay le 9 décembre 2002.


Ms. Frulla (Verdun Saint-Henri Saint-Paul Pointe Saint-Charles) , having taken and subscribed the oath required by law, took her seat in the House.

M Frulla (Verdun Saint-Henri Saint-Paul Pointe Saint-Charles) , ayant prêté et souscrit le serment prescrit par la loi, prend son siège à la Chambre.


The Speaker informed the House that the Clerk had received from the Chief Electoral Officer a certificate of the election of Ms. Frulla (Verdun Saint-Henri Saint-Paul Pointe Saint-Charles) .

Le Président informe la Chambre que le Greffier a reçu du Directeur général des élections le certificat d'élection de M Frulla (Verdun Saint-Henri Saint-Paul Pointe Saint-Charles) .


Historically, Cyprus – the island of Saint Paul and Saint Barnabas – has not previously been divided, but has now been so for 26 years due to a foreign invasion.

À Chypre, l'île de Saint-Paul et Saint-Barnabé, la division n'est pas un fait inscrit dans l'histoire mais c'est une réalité depuis l'invasion étrangère qui remonte maintenant à 26 ans.


Mr. Lavigne made a good case for Verdun-Saint-Henri-Saint Paul-Pointe Saint-Charles.

M. Lavigne en a fait autant pour Verdun-Saint-Henri-Saint Paul-Pointe Saint-Charles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'saint-paul pointe saint-charles' ->

Date index: 2024-03-22
w