In other words, when we have concerns about safety, we have to assume that the federal government, faced with a provincial government prepared to throw safety out the window - and I have difficulty in imagining even Mr. Harris doing that and risking a Chernobyl - would not exclude certain activities and certain employment for the sake of safety.
En d'autres mots, il faut supposer, lorsque la sécurité est en jeu, que le gouvernement fédéral, s'il est aux prises avec un gouvernement provincial résolu à faire fi de la sécurité - et j'ai de la difficulté à imaginer M. Harris faisant cela et courant le risque d'une catastrophe comme Tchernobyl - ne soustrairait pas certaines activités et certains emplois par souci de sécurité.