Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Félix Houphouët-Boigny Peace Prize
Félix Houphouët-Boigny Prize on Research for Peace
Nobel Peace Prize
Peace Prize
Sakharov Prize
Sakharov Prize for Freedom of Thought
UNESCO Cities for Peace Prize
UNESCO Mayors for Peace Prize

Traduction de «sakharov peace prize » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Félix Houphouët-Boigny Peace Prize [ Félix Houphouët-Boigny Prize on Research for Peace ]

Prix Félix Houphouët-Boigny pour la recherche de la paix


UNESCO Cities for Peace Prize [ UNESCO Mayors for Peace Prize ]

Prix UNESCO Villes pour la paix [ Prix des maires pour la paix ]


Special Account for the Félix Houphouët-Boigny Peace Prize

Compte spécial du Prix Félix Houphouët-Boigny pour la recherche de la paix






Sakharov Prize | Sakharov Prize for Freedom of Thought

prix Sakharov | prix Sakharov pour la liberté de l'esprit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I appeal to the Government of Canada to call for the release of Leyla Zana, winner of the 1995 European Sakharov peace prize, and to urge the Turkish government to enter into a dialogue with the Kurds that respects their right to self-determination and fundamental human rights.

J'implore le gouvernement canadien de réclamer la libération de Leyla Zana, récipiendaire en 1995 du prix Sakharov de la paix pour l'Europe, et d'exhorter le gouvernement turc à entreprendre avec les Kurdes un dialogue respectueux de leurs droits fondamentaux et de leur droit à l'autodétermination.


Welcomes the fact that the 2014 Nobel Peace Prize was awarded jointly to Kailash Satyarthi and Malala Yousafzai for their commitment to defending children’s rights, in particular the right of all children to education; commends the public endorsement by the Sakharov Prize Network of initiatives to raise awareness of violence against children; considers these to be clear demonstrations of the important role played by civil society and international organisations in advocacy and in the promoti ...[+++]

se félicite de l'attribution du prix Nobel de la paix 2014 à Kailash Satyarthi et à Malala Yousafzai pour leur engagement dans la défense des droits de l'enfant, en particulier le droit de tous les enfants à l'éducation; se félicite du soutien public accordé par le réseau Sakharov à des initiatives visant à sensibiliser l'opinion à la violence à l'encontre des enfants; estime qu'elles reflètent clairement le rôle de premier plan de la société civile et des organisations internationales dans la défense, la promotion et la protection ...[+++]


It contributes to the consolidation of peace and return to normality for the six million inhabitants of a mountainous region that is also the home of the 2013 Sakharov prize winner, Malala Yousafzai.

Il contribue à la consolidation de la paix et au retour à la normalité pour les six millions d'habitants de cette région montagneuse, qui est aussi celle de la lauréate du prix Sakharov 2013, Malala Yousafzai.


That remarkable lady has contributed enormously to peace and democracy, not only in Burma but internationally, and she has been awarded both the Nobel Peace Prize and our own Sakharov Prize.

Cette femme remarquable a énormément contribué à la paix et à la démocratie, non seulement en Birmanie, mais dans le monde entier, et elle a reçu le Prix Nobel de la paix et notre Prix Sakharov.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
That remarkable lady has contributed enormously to peace and democracy, not only in Burma but internationally, and she has been awarded both the Nobel Peace Prize and our own Sakharov Prize.

Cette femme remarquable a énormément contribué à la paix et à la démocratie, non seulement en Birmanie, mais dans le monde entier, et elle a reçu le Prix Nobel de la paix et notre Prix Sakharov.


In his speech on receiving the Nobel Peace Prize, Andrei Sakharov said: ‘I am convinced that international trust, mutual understanding, disarmament and international security are not possible without an open society with freedom of information, freedom of conscience, glasnost, the right to travel and the right to choose one's country of residence'.

Dans son discours de réception du prix Nobel de la paix, Andreï Sakharov a dit: «Je suis convaincu que la confiance internationale, la compréhension mutuelle, le désarmement et la sécurité internationale ne sont pas concevables sans une société ouverte avec la liberté d’information, la liberté de conscience, la glasnost, le droit de voyager et de choisir le pays de résidence».


Strongly rejects the systematic violence and the recurrent acts of harassment suffered by the Sakharov Prize laureates the ‘Damas de Blanco’ (‘Ladies in White’) when they peacefully demonstrate and ask for the release of their relatives, incarcerated in Cuba for more than five years now; calls on its President to reiterate to the Cuban authorities its request that Oswaldo Payá, winner of the Sakharov Prize in 2002, be permitted, in accordance with the invitation extended to him by the European institutions to appear before them in person and explain the current political situation in Cuba; furt ...[+++]

s'élève avec force contre la violence systématique et les actes répétés de harcèlement dont sont victimes les «Dames en blanc», lauréates du prix Sakharov en 2005, lorsqu'elles manifestent pacifiquement et demandent la libération des membres de leurs familles emprisonnés à Cuba depuis plus de cinq ans maintenant; invite son Président à demander une nouvelle fois aux autorités cubaines de permettre à Oswaldo Payá, lauréat du prix Sakharov en 2002, de répondre à l'invitation qui lui a été adressée par les institutions européennes pour brosser personnelleme ...[+++]


The people who know this best, Mr President, are exemplary people – such as Oswaldo Payá, the winner of this Parliament’s Sakharov Prize, nominee for the Prince of Asturias Cooperation Prize and nominee for the Nobel Peace Prize – who bravely fight for their rights as people and as citizens and ultimately for their freedom, because they are perfectly aware that at the end of the day, Mr President, freedom – as a compatriot of mine said some years ago – does not make men happier, but simply mak ...[+++]

Ceux qui le savent très bien, Monsieur le Président, sont des personnes exemplaires - comme Oswaldo Payá, lauréat du prix Sakharov de ce Parlement, candidat au prix à la coopération Prince des Asturies et candidat au prix Nobel de la paix -, qui luttent courageusement pour leurs droits en tant que personnes et que citoyens et, en définitive, pour leur liberté, car ils savent parfaitement qu’en fin de compte, Monsieur le Président, la liberté - comme l’a dit un de mes compatriotes il y a quelques années - ne rend pas les hommes plus heureux, mais fait tout simplement d’eux des hommes.


The repression continued even after she had won the Nobel Peace Prize for her peaceful resistance and was subsequently awarded the Sakharov Prize by our Parliament.

La répression s’est poursuivie même lorsqu’elle a reçu le prix Nobel pour sa résistance non violente et ensuite le prix Sakharov de notre Parlement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sakharov peace prize' ->

Date index: 2023-02-21
w