Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "salmon would stay gmo-free " (Engels → Frans) :

Our committee travelled to P.E.I. and I know a lot of farmers there. I was hoping that the salmon would stay GMO-free, not because I'm against GMOs totally.

Notre comité s'est rendu à l'Île-du-Prince-Édouard, et je connais beaucoup d'agriculteurs là-bas.


A consumer driven, voluntary labelling system for GMOs should be put in place immediately, which would market GMO-free products in a way similar to organic foods.

Si les consommateurs le demandent, on devrait immédiatement mettre en place un système volontaire d'étiquetage des OGM pour commercialiser les produits qui ne contiennent pas d'OGM, système qui serait similaire à celui qui existe pour les produits organiques.


So what products do we have out there that have not been subjected to plant breeding, grafting, cross-pollination, that would fall under the category of novel and that in fact would be GMO-free?

Quels produits existe-t-il sur le marché qui n'ont pas fait l'objet de sélection végétale, de greffe, de pollinisation croisée et qui pourraient donc être des produits nouveaux sans ingrédient génétiquement modifié?


It would come from complaints of competitors.As an example, if McCain were to put “GMO-free potatoes” or “GMO-free french fries” on their labels, another company might say they don't believe it.

À la suite des plaintes des concurrents.Par exemple, si McCain devait inscrire «pommes de terre sans OGM» ou «frites sans OGM» sur ses étiquettes, n'importe quelle compagnie pourrait dire qu'elle ne croit pas que c'est vrai.


The Visa Liberalisation Dialogue is based on the Roadmap towards a visa free regime with Turkey, a document setting out the requirements that Turkey needs to meet in order to enable the Commission to propose to the European Parliament and the Council an amendment to Regulation (EC) No 539/2001 which would allow Turkish citizens to travel without a visa for short stays of 90 days within any 180-day period for bu ...[+++]

Ce dialogue repose sur la feuille de route en vue d'un régime d'exemption de visa avec la Turquie, document fixant les conditions que ce pays doit remplir pour permettre à la Commission de proposer au Parlement européen et au Conseil une modification du règlement (CE) n 539/2001 qui exempterait les ressortissants turcs de l'obligation de visa pour les séjours de courte durée, soit d'une durée maximale de 90 jours sur toute période de 180 jours, dans le cadre de voyages d'affaires, touristiques ou à des fins familiales, dans l'espace Schengen.


The Roadmap sets out the requirements that Turkey needs to meet in order to enable the European Parliament and the Council to put Turkey on the visa-free list which would allow Turkish citizens holding a biometric passport in line with EU standards to travel for short stays (i.e. of 90 days within any 180-day period) in the Schengen area without a visa.

Cette feuille de route fixe les exigences que la Turquie doit remplir pour que le Parlement européen et le Conseil soient en mesure de l'inscrire sur la liste des pays dont les ressortissants sont exemptés de l'obligation de visa, ce qui permettrait aux citoyens turcs titulaires d'un passeport biométrique répondant aux normes de l'UE de se rendre sans visa, dans l’espace Schengen afin d'y effectuer des courts séjours (c’est-à-dire des séjours de 90 jours sur toute période de 180 jours).


It is regrettable, in my opinion, that we have not decided to introduce a GMO-free label, because that would have made matters much clearer for the consumer.

J’estime regrettable que nous n’ayons pas décidé d’instaurer une étiquette "Sans OGM", qui aurait été de loin plus claire pour les consommateurs.


It is regrettable, in my opinion, that we have not decided to introduce a GMO-free label, because that would have made matters much clearer for the consumer.

J’estime regrettable que nous n’ayons pas décidé d’instaurer une étiquette "Sans OGM", qui aurait été de loin plus claire pour les consommateurs.


I also regret that we have remained caught up in the small-print mentality; it would, in fact, be much better if a label could indicate in an open and clear manner right from the outset whether a product is GMO-free, contains GMO or may contain GMO.

Il est tout aussi regrettable que nous soyons restés coincés dans cette "mentalité des petits caractères"; il serait nettement préférable que l’étiquette indique d’emblée, de manière ouverte et claire, si un produit est dépourvu d’OGM, s’il contient des OGM ou s’il peut en contenir.


The answer that we got back at the time was that it would not consider it at all because when it was tested one day it may contain GMO, and when it was tested the next day it would be GMO free.

On nous a alors répondu qu'on n'en tiendrait pas du tout compte parce que ce produit pourrait contenir des OGM lors d'une série de tests et ne pas en contenir lors d'une deuxième série de tests.




Anderen hebben gezocht naar : the salmon would stay gmo-free     which would     would market gmo-free     would     would be gmo-free     which would allow     2001 which would     for short stays     visa free     list which would     visa-free     because that would     introduce a gmo-free     also     mentality it would     product is gmo-free     it would     gmo free     salmon would stay gmo-free     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'salmon would stay gmo-free' ->

Date index: 2023-07-07
w