(9) It is necessary to authorise Member States which are bound by international commitments setting up, in cases of actual or potential supply difficulties, a system for the allocation of oil products between contracting parties to comply with the resulting obligations vis-à-vis third countries, without prejudice to Union provisions adopted to the same end.
(9) Il apparaît nécessaire de permettre aux États membres, liés par des engagements internationaux instaurant, en cas de difficultés réelles ou potentielles d’approvisionnement, un mécanisme d’allocation de produits pétroliers entre les parties contractantes, d’exécuter vis-à-vis des pays tiers les obligations ainsi souscrites, sans préjudice des dispositions de l'Union prises aux mêmes fins.