Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «same fundamentals then » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
it cannot be accepted that the court,by implication declared a measure to be void and then ordered the Commission to adopt another one having the same effect

il ne saurait être admis que la Cour ait annulé implicitement un acte pour enjoindre ensuite à la Commission d'en arrêter un autre ayant la même portée
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I suppose we would be able to hit two birds with one stone, because once you had an international standard and proper financial statements issued everywhere, using the same fundamentals, then you'd have transparency, then you'd have clarities, and then you'd have less corruption, because any citizen of those countries could go and inspect what happened to project A, how much it cost, how much money was spent, and where the rest of the money had gone.

J'imagine qu'on pourrait faire d'une pierre deux coups, car si l'on met en place une norme internationale et un bon système de présentation des états financiers partout, en s'appuyant sur les mêmes principes fondamentaux, les choses seront transparentes, elles seront claires, et il y aura moins de corruption parce que n'importe quel citoyen de ces pays pourra aller examiner ce qu'il est advenu de tel ou tel projet, voir combien il a coûté, combien on a dépensé et où est passé le reste de l'argent.


Europe must then lead the entire international community towards a desire to fight terrorism in the spirit of those self-same fundamental values which gave rise to the fight in the first place. It is a key turning point and Parliament’s declaration is, in this regard, extremely useful, as it assumes that all of the Member States have the will to participate in this major change.

Il faut d’ailleurs que l’Europe entraîne toute la Communauté internationale dans cette volonté de lutter désormais contre le terrorisme, avec à l’esprit les valeurs fondamentales qui, précisément, motivent cette lutte. C’est un tournant essentiel et la déclaration du Parlement est, à cet égard, extrêmement utile car elle présuppose, de la part de tous les États membres, une volonté de participer à ce changement majeur.


If we want to combat fundamentalism, of whatever kind that may be, then we must treat all victims of this fundamentalism in the same way.

Si nous voulons lutter contre les intégrismes religieux quels qu’ils soient, nous devons en effet traiter de la même façon tous ceux et toutes celles qui sont victimes de ces intégrismes.


However, to tackle the crisis, it then fundamentally sets out the same recipes that led to the current situation, instead of taking advantage of this opportunity to propose changes to the neoliberal and monetarist policies that have contributed to the current serious social situation of increasing inequality, unemployment, precarious and poorly paid work, and poverty.

Cependant, pour s’attaquer à la crise, il avance, au fond, les mêmes recettes que celles qui ont mené à la situation actuelle, au lieu de saisir cette opportunité pour proposer de modifier les politiques néolibérales et monétaristes qui ont contribué à la situation sociale grave d’accentuation des inégalités, du chômage, du problème des emplois précaires et sous-rémunérés et de la pauvreté dans laquelle nous nous trouvons.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− (FR) Madam President, Mr Piebalgs, Mr Dimas, ladies and gentlemen, firstly I would like to thank you for holding this debate, which was fundamental for those of us who are participating at the same time in the Poznań Conference and the European Environment Council, and who, next Monday, will be at the Energy Council, and then at the European Council on 11-12 December.

Madame la Présidente, Messieurs les Commissaires, Mesdames et Messieurs, je voudrais d’abord vous remercier d’avoir organisé ce débat, qui était absolument nécessaire pour nous qui, en même temps, à la même heure, sommes à Poznań et au Conseil européen de l’environnement, et lundi prochain au Conseil énergie, avant le Conseil des chefs d’État et de gouvernement du 11 et du 12.


It is my conclusion then that inclusion of same sex couples in the institution of marriage is not required as a matter of fundamental human rights or because it is discriminatory not to do so.

J'en conclus donc qu'il n'est pas nécessaire d'inclure les couples de même sexe dans la définition du mariage pour respecter les droits humains fondamentaux, ou parce que ce serait faire preuve de discrimination que de ne pas le faire.


If same sex marriage were a fundamental right, then countries as diverse as the United Kingdom, France, Denmark and Sweden are human rights violators.

Si le mariage entre personnes de même sexe était un droit fondamental, alors il faudrait conclure que des pays aussi divers que le Royaume-Uni, la France, le Danemark et la Suède violent les droits de la personne.


The Commission must, therefore, make more vigorous endeavours to achieve a genuine international agreement with the United States as soon as possible which regulates the matter on the basis of fundamental principles: respect for the principle of reciprocity, on the basis of which, if the Union gives US citizens the same rights as its own citizens, then the United States must do the same for European citizens; respect for the principle of proportionali ...[+++]

C’est pourquoi la Commission doit insister plus vigoureusement afin de conclure, le plus rapidement possible, un véritable accord international avec les États-Unis, accord qui réglemente cette question sur la base des principes fondamentaux: respect du principe de réciprocité, en vertu duquel si l’Union confère les mêmes droits aux citoyens américains qu’aux siens, les États-Unis doivent faire de même avec les citoyens européens; respect du principe de proportionnalité; respect du principe de consentement éclairé et du droit de recours devant une autorité indépendante ou un juge.


We felt that while the fundamental principles — the fundamental right to privacy — cannot change, the modalities for its protection must constantly adapt to new circumstances — hence the flexibility of that document — while at the same time give a very clear framework to then be modulated according to how indeed the technology evolves.

Nous nous sommes dit que même si les principes fondamentaux — le droit fondamental à la vie privée — ne peuvent pas changer, les modalités pour leur protection doivent constamment s'adapter aux nouvelles circonstances — d'où la flexibilité de ce document —, tout en fournissant un cadre très clair qui peut ensuite être modifié en fonction de l'évolution de la technologie.


This is a fundamental characteristic of Canadian broadcasting, which has remained the same in spite of the many technical changes we have witnessed regarding radio, and television where programs were initially in black and white, then in colour; first programs were received using a conventional antenna, then came cable TV and other forms of transmission including direct-to-home satellite broadcasting.

C'est là une réalité fondamentale de la radiodiffusion au Canada, qui a perduré, malgré tous les changements techniques auxquels nous avons assisté, des changements tels que la radio, la télévision où les programmes étaient d'abord transmis en noir et blanc, puis en couleur, et qui étaient captés au début avec une antenne conventionnelle, puis avec le câble, et de plus en plus par d'autres moyens, tels que la radiodiffusion directe par satellite.




D'autres ont cherché : same fundamentals then     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'same fundamentals then' ->

Date index: 2021-05-28
w