Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "same however what " (Engels → Frans) :

In addition, Estonia and Spain provided information on the number of Community licences, respectively 1,700 and 27,000, at the same point in time, however with no indication of what proportion of all authorisations to pursue the occupation of road transport operator they amount to.

Par ailleurs, l’Estonie et l’Espagne ont transmis des informations sur le nombre de licences communautaires, respectivement (et au même moment) 1 700 et 27 000, sans toutefois fournir d'indication sur la proportion de toutes les autorisations d’exercer la profession de transporteur par route à laquelle ce nombre correspond.


However, what is improper is the news that has become public that the European Stability Mechanism and the International Monetary Fund could end up mutualising part of the sovereign debt accumulated by private banks at 6% or 7% interest, in Portugal’s case, after the same banks have financed themselves at 1% interest with the European Central Bank.

Cependant, ce qui est incorrect, c’est l’information qui a été rendue publique selon laquelle le mécanisme européen de stabilité et le Fonds monétaire international pourraient finir par mutualiser une partie de la dette souveraine accumulée par les banques privées à des taux d’intérêts de 6 ou 7 %, dans le cas du Portugal, après que les mêmes banques se sont financées elles-mêmes à un taux de 1 % auprès de la Banque centrale européenne.


However, at the same time, what we have learnt is much more than that.

Pourtant, ce que nous avons appris va beaucoup plus loin.


In that regard, the applicant adds that an e-mail on which the sender’s e-mail address had the same domain name as that on EPSO’s e-mails, which responded to what she had asked for in her complaint and which made express reference to that complaint, without however upholding her complaint, must be regarded as a rejection of her complaint.

À cet égard, la requérante ajoute qu’un courriel dont l’adresse électronique de l’expéditeur avait le même domaine que celui figurant dans les courriels de l’EPSO, qui répondait à ce qu’elle avait demandé dans sa réclamation et qui faisait un renvoi exprès à cette dernière, sans toutefois lui donner gain de cause, doit être considéré comme contenant un rejet de sa réclamation.


However, what we failed to recall is that, at the same time, another important wall collapsed in Russia, and that the process of transition, which is still in progress, began.

Nous avons cependant omis de rappeler que, dans le même temps, un autre mur important était tombé en Russie, un événement à l’origine du processus de transition toujours en cours à l’heure actuelle.


As far as I am concerned, however, what I said on that occasion was exactly the same as what I am saying to you today.

En ce qui me concerne cependant, la déclaration que j'ai faite à cette occasion est la même qu'aujourd'hui.


However, what is important – and I shall discuss this when I meet them – is the finding that: firstly, shortages are starting to emerge even for seasonal influenza vaccines, and I want them to tell me how they intend to resolve this problem and, secondly, that in research for the production of the vaccine, we want the companies to coordinate with each other so that they do not do the same work, so that there is no overlap, so that they move in different directions at the same time and we can cover all eventualities.

Toutefois, ce qui importe - et j’en discuterai quand je les rencontrerai - c’est la conclusion que: premièrement, l’on commence à manquer de vaccins même pour la grippe saisonnière, et je veux qu’ils me disent comment ils ont l’intention de résoudre ce problème et, deuxièmement, qu’en matière de recherche pour la production du vaccin, nous voulons que les sociétés coordonnent leurs travaux de manière à ne pas effectuer le même travail et à éviter tout chevauchement, pour qu’elles travaillent dans différentes directions en même temps et que nous puissions parer à toutes les éventualités.


It is, however, not clear what precisely is meant by this statement and whether this means that the same benefit could also be granted to any industry other than alumina.

Néanmoins, la signification précise de cette déclaration n'est pas claire, ni si cela signifie que le même avantage pourrait également être accordé à toute autre industrie que celle de l'alumine.


Sadly they have convinced many of their colleagues into thinking the same. However, what is interesting is to see how the Liberal cabinet is split on this whole issue.

Toutefois, c'est intéressant de voir à quel point le Cabinet libéral est partagé sur cette question.


The second, more common, form of ‘cross-border case’ appears in the same scenario of trade from Member State B into Member State A. However, contrary to what the drafters of the Directive had in mind, a lawsuit is brought by a qualified entity in Member State A before a court in Member State A. The trader, although established abroad, is sued in the country to which he directs his commercial activity.

La deuxième forme d’action, plus courante, concerne elle aussi une transaction ayant pour origine un État membre B et produisant ses effets dans un État membre A. Mais cette fois, contrairement à ce que prévoyaient les rédacteurs de la directive, l’entité qualifiée de l’État membre A saisit une instance sise sur son propre territoire. Le professionnel en cause, bien qu’établi à l’étranger, est poursuivi en justice dans le pays où il réalise son activité commerciale.




Anderen hebben gezocht naar : same     however     indication of what     after the same     what     same time what     had the same     without however     responded to what     exactly the same     the same     not clear what     thinking the same     same however     same however what     state a however     contrary to what     same however what     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'same however what' ->

Date index: 2024-01-19
w