Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
It comes to the same thing
It doesn't make the slightest difference
It's six of one and half-a-dozen of the other
Old things must make way for the new ones

Traduction de «same old things » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
old things must make way for the new ones

clou chasse l'autre


The more things change, the more they remain the same

Plus ça change, plus c'est la même chose [ Plus ça change, plus c'est pareil ]


It's six of one and half-a-dozen of the other [ It doesn't make the slightest difference | It comes to the same thing ]

c'est du pareil au même
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. Speaker, it is the same old thing with the Conservatives: they make promises and then they break them.

Monsieur le Président, avec les conservateurs, c'est toujours la même chose: ils font des promesses et après, ils ne les tiennent pas.


Those members are always looking for the same old thing.

Eux cherchent toujours la même chose.


Madam Speaker, I have been here since 10:00 this morning, and I keep hearing the same old thing.

Madame la Présidente, je suis de garde depuis 10 heures ce matin et c'est toujours la même vieille cassette qu'on entend.


The recovery plan is now a bit Keynes, a bit green, but really underneath it is still the same old thing.

Le plan de relance actuel s’inspire un peu de Keynes, un peu de l’écologie, mais, dans le fond, il relève toujours de la même vieille politique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I will close by mentioning one of the issues raised in this debate, by a colleague who said that women have been saying the same old things since the 19th century.

Je terminerai en mentionnant l'une des questions soulevées au cours de ce débat, par un collègue qui affirme que les femmes répètent la même chose depuis le 19 siècle.


In many respects, however, the compromise is a continuation of the same old things.

À maints égards toutefois, ce compromis ne fait que maintenir le statu quo.


It is just that we debate this time and again from scratch. Time and again, the same old things once more.

Le problème, c’est que nous ne cessons de recommencer le même débat en repartant du début.


As to this report, it has been said I do not know how many times tonight, so there is no sense in my repeating the same old thing: it was presented to the government two months ago Hon. R. John Efford: Have you read it?

Quant au rapport qui nous occupe, on l'a dit je ne sais combien de fois ce soir, de sorte qu'il est inutile que je répète la même vieille rengaine: il a été présenté au gouvernement il y a deux mois. L'hon. R. John Efford: L'avez-vous lu?


The fact is that the European public hear the same old thing year in and year out, that everything bad comes from Brussels, and the good things are all home-made.

Le fait est que les citoyens européens entendent la même vieille rengaine année après année: toutes les mauvaises choses viennent de l’Europe et toutes les bonnes choses sont faites dans le pays.


Well, we have the same old thing going on day after day after day.

Eh bien, la même chose continuera jour après jour, indéfiniment.




D'autres ont cherché : same old things     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'same old things' ->

Date index: 2024-02-21
w