Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
At the same or substantially the same time
Carry out multitasking
Combination of activities at the same time
It rains and shines at the same time
Perform multi tasks at the same time
Perform multiple tasks at the same time
Perform multitasking activities
Vacant at the same time

Vertaling van "same time because " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
carry out multitasking | perform multitasking activities | perform multi tasks at the same time | perform multiple tasks at the same time

effectuer en même temps plusieurs tâches | effectuer simultanément plusieurs tâches | exécuter en même temps plusieurs tâches | exécuter simultanément plusieurs tâches


at the same or substantially the same time

au même moment ou à peu près


An Act to amend the Referendum Act (to permit a referendum and a general election to be conducted at the same time and on the same polling day)

Loi modifiant la Loi référendaire (pour permettre le déroulement d'un référendum et d'une élection générale au même moment et le même jour du scrutin)


Do not take milk, indigestion remedies, or medicines containing iron or zinc at the same time of day as this medicine

Ne pas prendre de lait, de remèdes ou de médicaments contre l'indigestion contenant du fer ou du zinc en même temps que celui-ci.


Do not take indigestion remedies or medicines containing iron or zinc at the same time of day as this medicine

Ne pas prendre de remèdes ou de médicaments contre l'indigestion contenant du fer ou du zinc en même temps que celui-ci.


interest and savings premiums paid at the same time as the capital

intérêt et prime d'épargne réglés en même temps que le capital


combination of activities at the same time

activités mélangées ou juxtaposées




It rains and shines at the same time

Le diable bat sa femme et marie sa fille
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
At the same time, because of their size and potentially shorter track record, SMEs might carry a specific investment risk compared to larger issuers and should disclose sufficient information for investors to take their investment decision.

Parallèlement, compte tenu de leur taille et de leur historique d’activité potentiellement plus court, les PME sont susceptibles de présenter un risque d’investissement spécifique par rapport aux émetteurs plus importants et devraient communiquer suffisamment d’informations pour permettre aux investisseurs de prendre leur décision d’investissement.


At the same time, the construction of infrastructure of all kinds and the provision of health care, education and other basic services is usually also more costly because of the nature of the terrain and the remoteness of the location and more difficult to justify because of the small numbers of people being served.

Dans le même temps, la construction d'infrastructures de toute sorte et la fourniture de soins médicaux, d'éducation et d'autres services de base sont généralement plus coûteuses qu'ailleurs en raison de la nature du terrain et de l'éloignement et plus difficiles à justifier à cause du petit nombre de personnes à desservir.


– Mr President, I will take both questions at the same time because they are almost identical.

– (EN) Monsieur le Président, je répondrai à ces deux questions en même temps parce qu’elles sont presque identiques.


At the same time, because of climate change, the resources of the Arctic are becoming increasingly accessible. That offers opportunities, but must be handled with great care.

Parallèlement, compte tenu du changement climatique, les ressources de la région arctique sont de plus en plus accessibles, ce qui nous offre des possibilités, qu’il convient toutefois de manipuler avec précaution.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
At the same time, because of the sensitivity of the issue – politically and also, sometimes, culturally – I strongly doubt that the European regulator could play the role required.

Dans le même temps, si l’on considère la nature délicate de cette question – du point de vue politique mais également, parfois, du point de vue culturel – je doute fort que le régulateur européen puisse jouer le rôle espéré.


The use of a Regulation as the legal instrument supports the objective of simplification because it guarantees that all actors have to follow at the same time the same rules.

L’instrument juridique choisi – un règlement – va dans le sens de l’objectif de simplification: en effet, il garantit que tous les acteurs sont soumis à une réglementation identique au même moment.


2. When applying for renewal, the applicant shall identify new data he intends to submit and demonstrate that they are necessary, because of data requirements or criteria which were not applicable at the time of the last approval of the active substance or because his request is for an amended approval. The applicant shall at the same time submit a timetable of any new and ongoing studies.

2. Lorsqu’il sollicite le renouvellement de l’approbation, le demandeur précise quelles données nouvelles il entend présenter et démontre qu’elles sont nécessaires, eu égard à des exigences en matière de données ou à des critères qui ne s’appliquaient lors de la dernière approbation de la substance active ou du fait que sa demande concerne une modification de l’approbation. le demandeur fournit simultanément un calendrier de toutes les études nouvelles et en cours.


The Committee on Economic and Monetary Affairs will be closely monitoring the Commission in the next few months and we will gladly enter into dialogue with it, because I hope that the Commission will issue more detailed guidelines on the definition of State aid so as to guarantee more legal certainty and prevent misuse at the same time, because innovation should be what it implies, rather than a licence for certain Member States to carry on as before.

La commission des affaires économiques et monétaires suivra la Commission de près dans les mois à venir. C’est avec joie que nous entamerons le dialogue avec elle, car j’espère que la Commission formulera des orientations plus détaillées concernant la définition des aides d’État, de manière à garantir une sécurité juridique accrue et à empêcher les abus dans le même temps, car l’innovation doit être à la hauteur de ses enjeux, non une autorisation permettant à certains États membres de poursuivre sur la même voie.


A lawyer who is, at the same time, the party he represents would be in danger, because of his personal connection with the case in question, of not being able to fulfil that vital role of representative of the law in the most appropriate manner.

Or, l’avocat qui est, en même temps, la partie qu’il représente, risquerait, en raison de son lien personnel avec l’affaire en cause, de ne pas être en mesure de remplir ce rôle essentiel d’auxiliaire de la justice de la manière la plus appropriée.


Mr President, this is the same as if we were to debate the assignment of radio frequencies and the association agreement with Egypt at the same time because they are both the remit of the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy.

Monsieur le Président, c'est comme si nous discutions à la fois de l'octroi des fréquences radioélectriques et de l'accord d'association avec l'Égypte parce que ces deux sujets émanent de la commission de l'industrie.




Anderen hebben gezocht naar : carry out multitasking     perform multitasking activities     vacant at the same time     same time because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'same time because' ->

Date index: 2024-06-23
w