Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "same time serbia-supported " (Engels → Frans) :

At the same time, Serbia-supported structures have continued to operate within Kosovo preventing full implementation of decentralisation.

Parallèlement, les structures soutenues par les Serbes ont continué de fonctionner au Kosovo, empêchant ainsi la pleine mise en œuvre de la décentralisation.


At the same time, Serbia should continue efforts to address the increase of unfounded asylum applications lodged by Serbian nationals in EU and Schengen countries, with a view to preserving the visa free regime.

Parallèlement, elle devrait poursuivre ses efforts pour lutter contre l’augmentation du nombre de demandes d’asile infondées déposées par des ressortissants serbes dans les pays de l’UE et de l’espace Schengen, afin de préserver le régime d’exemption de visa.


At the same time as supporting Member States' efforts, the Commission intends to develop a number of computer tools on its own to increase the interoperability of systems[14], facilitate the public's access to justice and communication among judicial authorities and achieve substantial economies of scale at European level.

Tout en soutenant les efforts des États membres, elle entend développer elle-même un certain nombre d'outils informatiques. Ceux-ci permettront de renforcer l'interopérabilité des systèmes,[14] de faciliter l'accès du public à la justice et la communication entre les autorités judiciaires, ainsi que de substantielles économies d'échelle au niveau européen.


At the same time, public support for civil activities of defence companies have to comply with EU State aid rules.

Cependant, le soutien public aux activités civiles des entreprises du secteur de la défense doit être conforme auxdites règles.


At the same time, the support provided by the Member States of relocation to Italy and Greece is linked to the submission by Italy and Greece respectively and the monitoring by the Commission of the respect for those roadmaps which shall include specific measures to be taken by Italy and Greece to ensure that, following the end of applicability of the relocation procedure provided for in this proposal, their asylum and migration sytems will be better equipped to deal with situations of particular pressure.

Dans le même temps, le soutien apporté à l’Italie et à la Grèce par les États membres de relocalisation sera subordonné à la présentation et au respect, contrôlé par la Commission d'une feuille de route comportant des mesures spécifiques que l’Italie et la Grèce devront prendre pour garantir qu'au terme de l’application de la procédure de relocalisation prévue dans la proposition, les dispositifs qu'ils auront mis en place en matière d’asile et de migration seront mieux armés pour faire face aux situations de pression particulière.


At the same time, Serbia-supported structures have continued to operate within Kosovo preventing full implementation of decentralisation.

Parallèlement, les structures soutenues par les Serbes ont continué de fonctionner au Kosovo, empêchant ainsi la pleine mise en œuvre de la décentralisation.


At the same time, sectoral support should be made more effective, better targeted and regularly assessed.

Dans le même temps, il importe de faire en sorte que le soutien sectoriel soit plus efficace et mieux ciblé et qu'il fasse l'objet d'un suivi régulier.


At the same time as supporting Member States' efforts, the Commission intends to develop a number of computer tools on its own to increase the interoperability of systems[14], facilitate the public's access to justice and communication among judicial authorities and achieve substantial economies of scale at European level.

Tout en soutenant les efforts des États membres, elle entend développer elle-même un certain nombre d'outils informatiques. Ceux-ci permettront de renforcer l'interopérabilité des systèmes,[14] de faciliter l'accès du public à la justice et la communication entre les autorités judiciaires, ainsi que de substantielles économies d'échelle au niveau européen.


At the same time, concentrating support on small areas may have limited the impact of the Initiative, since it leaves out of scope projects aimed at tackling national or regional problems, including those concerned with the relationship between urban and surrounding rural areas or the creation of 'clusters' of particular industries if these spread beyond the immediate area.

Dans le même temps, la concentration de l'aide sur de petites zones est susceptible d'en limiter l'impact et de laisser en dehors du champ du programme des projets qui visent à s'attaquer à des problèmes nationaux ou régionaux, y compris ceux qui ont trait aux relations entre les villes et leurs environnements ruraux ou ceux liés à la création de « noyaux » d'industries particulières si ceux-ci s'étendent au delà de la zone immédiate.


(16) Whereas it is necessary, at the same time, to support organisations and bodies which are active at national or regional level by encouraging them to take part in concerted action in the areas recognised as priorities;

(16) considérant qu'il est nécessaire, dans le même temps, de soutenir les organisations et organes qui agissent au plan national ou régional, en les incitant à participer à des actions concertées dans les domaines reconnus comme prioritaires;




Anderen hebben gezocht naar : same     same time     same time serbia-supported     same time serbia-supported     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'same time serbia-supported' ->

Date index: 2023-02-25
w