Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «same time setting ourselves such ambitious » (Anglais → Français) :

The Commission and UEFA agree on the importance of making the EURO 2020 a socially responsible and sustainable event leaving a positive legacy, while at the same time addressing challenges such as ensuring smooth travel across borders, safety and security.

La Commission et l'UEFA s'accordent sur l'importance de faire de l'EURO 2020 un événement socialement responsable et durable qui ait des retombées positives, tout en relevant certains défis comme faciliter les déplacements transfrontières et garantir la sécurité.


At the same time, global challenges such as climate change and environmental degradation, illegal migration, international crime, but also global health concerns such as HIV/AIDS which may pose a serious threat to China's long-term development, and severe acute respiratory syndrome (SARS), need to be addressed.

Dans le même temps, les défis mondiaux que représentent le changement climatique, la dégradation de l'environnement, l'immigration clandestine, la criminalité internationale et les questions sanitaires planétaires comme le VIH/Sida, qui pourrait représenter une menace sérieuse pour le développement à long terme de la Chine et le syndrome respiratoire aigu sévère (SRAS), doivent être relevés.


At the same time, challenges remain such as raising the quality of projects and ensuring a balanced geographic coverage, as well as the need to address deficiencies in management.

Il reste toutefois des problèmes à régler notamment pour améliorer la qualité des projets, assurer une couverture géographique plus équilibrée et corriger certaines faiblesses en matière de gestion.


Some raise high expectations and at the same time significant controversy, such as the use of embryonic stem cells.

Certaines d'entre elles suscitent des attentes majeures en même temps que d'importantes controverses, comme, par exemple, l'utilisation des cellules souches embryonnaires.


That is why, in each year’s budget debates, we have stressed the same thing: how are we going to fund everything that is looking for funding and, at the same time, leave ourselves enough breathing room to be able to react to unforeseen events during the financial year?

C’est pourquoi chaque année, à l’occasion des débats budgétaires, nous insistons sur la même question: comment allons-nous financer tout ce qu’il faut financer tout en nous gardant une marge suffisante pour réagir aux événements imprévus au cours de l’exercice financier?


The purpose of not subjecting newly emerging markets to inappropriate obligations is to promote innovation as required by Article 8 of the Directive 2002/21/EC; at the same time, foreclosure of such markets by the leading undertaking should be prevented, as also indicated in the Commission guidelines on market analysis and the assessment of signifi ...[+++]

En ne soumettant pas les nouveaux marchés émergents à des obligations non justifiées, on vise à encourager l’innovation, comme l’impose l’article 8 de la directive 2002/21/CE; en même temps, il convient d’empêcher le verrouillage de ces marchés par une entreprise dominante, comme l’indiquent aussi les lignes directrices de la Commission sur l’analyse du marché et l’évaluation de la puissance sur le marché en application du cadre réglementaire communautaire pour les réseaux et les services de communications électroniques .


It is the Ukrainians themselves who have to take the post-electoral decisions, but we can help Ukraine and, at the same time, help ourselves.

Ce sont les Ukrainiens eux-mêmes qui doivent prendre les décisions post-électorales, mais nous pouvons aider l’Ukraine et, dans le même temps, nous aider.


We simply cannot always be lagging behind market trends while at the same time setting ourselves such ambitious targets as the one decided in Lisbon, of becoming the world’s largest and most dynamic economic area within ten years.

Nous ne pouvons pas être sans cesse à la traîne de l'évolution du marché et, parallèlement à cela, nous fixer des objectifs aussi ambitieux que celui fixé à Lisbonne, à savoir devenir l’espace économique le plus grand et le plus dynamique au monde d’ici dix ans.


Of course whatever is available through Agenda 2000 must be included in this enlargement process, but we cannot at the same time commit ourselves for the period after that in such a manner that we no longer have any freedom to take decisions after 2007.

En effet, ce qui est disponible via l'Agenda 2000 doit naturellement être intégré dans ce processus d'élargissement, mais on ne peut en même temps accepter que les investissements pour la période qui suivra soient opérés d'une manière telle qu'il n'y ait plus de liberté de décision à partir de 2007.


I think we must concentrate on getting the United States to join us in ratifying the agreement and that it should preferably do so at the same time as ourselves and as quickly as possible in connection with COP 6.

Je veux dire par là que nous devons y mettre du nôtre pour que les États-Unis ratifient aussi le protocole et que le mieux serait de le faire ensemble, aussi vite que possible en relation avec COP6.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'same time setting ourselves such ambitious' ->

Date index: 2023-10-30
w