Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
At the same or substantially the same time
Carry out multitasking
Combination of activities at the same time
It rains and shines at the same time
Perform multi tasks at the same time
Perform multiple tasks at the same time
Perform multitasking activities
Vacant at the same time

Vertaling van "same time thank " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
carry out multitasking | perform multitasking activities | perform multi tasks at the same time | perform multiple tasks at the same time

effectuer en même temps plusieurs tâches | effectuer simultanément plusieurs tâches | exécuter en même temps plusieurs tâches | exécuter simultanément plusieurs tâches


at the same or substantially the same time

au même moment ou à peu près


An Act to amend the Referendum Act (to permit a referendum and a general election to be conducted at the same time and on the same polling day)

Loi modifiant la Loi référendaire (pour permettre le déroulement d'un référendum et d'une élection générale au même moment et le même jour du scrutin)


Do not take milk, indigestion remedies, or medicines containing iron or zinc at the same time of day as this medicine

Ne pas prendre de lait, de remèdes ou de médicaments contre l'indigestion contenant du fer ou du zinc en même temps que celui-ci.


Do not take indigestion remedies or medicines containing iron or zinc at the same time of day as this medicine

Ne pas prendre de remèdes ou de médicaments contre l'indigestion contenant du fer ou du zinc en même temps que celui-ci.


interest and savings premiums paid at the same time as the capital

intérêt et prime d'épargne réglés en même temps que le capital


combination of activities at the same time

activités mélangées ou juxtaposées




It rains and shines at the same time

Le diable bat sa femme et marie sa fille
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
At the same time, they will also support important infrastructure projects made possible thanks to loan/grant blending instruments'.

En même temps, ils soutiendront aussi les importants projets d'infrastructures rendus possibles grâce au nouveaux instruments de mixage prêt-dons".


At the same time, thanks to existing roaming regulations and due lower prices, we have seen an astonishing 1500% increase in data roaming use across the EU since 2008.

Dans le même temps, la réglementation actuelle sur l'itinérance, conjuguée à la baisse des prix, a entraîné une extraordinaire augmentation de l'utilisation des services de données en itinérance dans l'UE: 1 500 % depuis 2008.


Thanks to improvements in the crash-worthiness of the vehicles, safety belts, ABS and other inventions, the vehicles are now four times safer than in 1970; this has largely contributed to the reducing by 50% of the number of deaths in EU 15 from 1970, while the traffic volumes have tripled during the same period.

Grâce aux progrès réalisés en matière de résistance aux chocs, à la ceinture de sécurité, à l'ABS et autres inventions, les véhicules sont à présent quatre fois plus sûrs qu'en 1970. Ces perfectionnements sont pour beaucoup dans la diminution de moitié du nombre de décès dans l'UE à 15 depuis 1970, alors que le trafic a triplé au cours de la même période.


At the same time, thanks to a new equalization formula, Nova Scotia has gained another $95 million.

Parallèlement, la Nouvelle-Écosse a gagné, à cause d'une nouvelle formule de péréquation, un autre montant de 95 millions de dollars.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
At the same time, there are opportunities for more flexible forms of working, thanks to the use of IT technologies and the growing importance of flexi-time and tele-work.

Parallèlement, des formules de travail plus souples deviennent possibles du fait de l’utilisation des technologies informatiques ainsi que de la part croissante du travail à horaire flexible et du télétravail.


He said: Mr. Speaker, I want to take just two minutes to make a general comment about the first amendment, and, at the same time, thank all the members for their work in committee.

Monsieur le Président,je veux seulement prendre deux minutes pour faire un commentaire général au sujet du premier amendement, et, par la même occasion, remercier tous les députés pour le travail qu'ils et elles ont fait au cours des réunions du comité parlementaire.


At the same time, these countries are faced with a situation where, partly because of current rules of origin, a substantial part of their garment exports to the EU does not qualify to benefit from any tariff reduction - whilst their largest developing country competitors can benefit from tariff reductions because their products qualify for such treatment thanks to a greater integration of their textile and clothing sector.

Simultanément, ces pays sont confrontés à une situation dans laquelle, en raison pour partie des règles d'origine actuelles, une proportion importante de leurs exportations de vêtements à destination de l'UE n'est éligible à aucune réduction tarifaire - tandis que leurs plus importants compétiteurs des pays en développement peuvent bénéficier de réductions tarifaires du fait que leurs produits font l'objet d'un tel traitement en raison d'une plus forte intégration de leur secteur du textile et de l'habillement.


Thanks to improvements in the crash-worthiness of the vehicles, safety belts, ABS and other inventions, the vehicles are now four times safer than in 1970; this has largely contributed to the reducing by 50% of the number of deaths in EU 15 from 1970, while the traffic volumes have tripled during the same period.

Grâce aux progrès réalisés en matière de résistance aux chocs, à la ceinture de sécurité, à l'ABS et autres inventions, les véhicules sont à présent quatre fois plus sûrs qu'en 1970. Ces perfectionnements sont pour beaucoup dans la diminution de moitié du nombre de décès dans l'UE à 15 depuis 1970, alors que le trafic a triplé au cours de la même période.


It is true that the contribution rate in 2003 will be about 40 per cent higher than the rate foreseen under the existing legislation, but, at the same time, thanks to the amendments we are proposing, the contribution rate in 2030 will be much lower than projected.

Certes, il est vrai que le taux de cotisation en 2003 sera d'environ 40 p. 100 supérieur au taux qui était prévu en vertu de la loi actuelle. Mais du même souffle, grâce aux modifications que nous proposons, le taux de cotisation en 2030 sera de beaucoup inférieur aux prévisions qui avaient été faites.


At the same time, thanks to that transnational cooperation, this will enable the less prosperous areas to participate in the common effort to develop the Community's human resources.

Simultanément, grâce à cette coopération transnationale, cela permettra aux régions moins prospères de participer à l'effort commun en vue de développer les ressources humaines de la Communauté.




Anderen hebben gezocht naar : carry out multitasking     perform multitasking activities     vacant at the same time     same time thank     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'same time thank' ->

Date index: 2021-04-20
w