Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
In the same way
In the same way that
Period treated in the same way

Traduction de «same way anyone » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
in the same way persons should be able to invoke rules of exorbitant jurisdiction in the same way as the nationals of the State concerned

au même titre




a fine lamellar pearlite in the initial condition acts in the same way

une structure de départ à lamelles fines produit le même effet


in the same way that

on pourrait dire que [ à la façon dont ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Is this not an important provision that the people of British Columbia would accept when we say that for the first time in Canadian history we have a treaty where the first nations people are saying to the federal and provincial crowns that they will pay those taxes the same way anyone else does?

N'est-ce pas là une disposition importante que la population de la Colombie-Britannique accepterait puisque nous disons que, pour la première fois de l'histoire du Canada, un groupe autochtone signe un traité où il s'engage envers le gouvernement fédéral et le gouvernement d'une province à payer les mêmes impôts et taxes que tout le monde?


This amendment to the Immigration Act was sneakily included in Bill C-50, in the same way that a censorship measure was included in Bill C-10 without anyone noticing.

Cette modification à la Loi sur l'immigration est introduite de façon très insidieuse dans le projet de loi C-50, de la même façon que dans le projet de loi C-10, une mesure sur la censure a été incluse sans que personne ne s'en rende compte.


“Persons with reduced mobility” means anyone who, as a result of physical impairments, cannot move or distinguish their surroundings in the same way as other passengers.

Les personnes à mobilité réduite sont des personnes qui, en raison de défaillances physiques, ne sont pas en mesure de se déplacer ou de percevoir leur environnement comme les autres passagers.


Well, I do not think that anyone in Parliament can suspect even for a moment that I do not have, for Romania and for the Romanian people – not Romanian criminals, who I regard in the same way as Italian criminals – the utmost respect and deepest friendship, or I would not have done everything I have done over the last two years.

Je ne pense pas que quiconque dans ce Parlement puisse douter, ne serait-ce qu’un instant, que je n’aie pas pour la Roumanie et le peuple roumain – pas les criminels roumains que je considère de la même manière que les criminels italiens – le plus grand respect et la plus profonde amitié, ou je n’aurais pas fait tout ce que j’ai fait au cours de ces deux dernières années.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We have been calling on the government to appoint the correctional investigator to act as the ombudsperson in this case and to find a solution in exactly the same way he does for anyone incarcerated in a federal penitentiary.

En effet, nous encourageons depuis un certain temps le gouvernement à charger l'enquêteur correctionnel d'agir à titre d'ombudsman dans ce cas-ci et de trouver une solution exactement comme il le fait normalement pour n'importe quel détenu d'un pénitencier fédéral.


In the same way as for the previous amendment it is stressed that the concept of ‘refugee’ covers anyone who meets the criteria laid down in the Geneva Convention. Any description or specification may be restrictive.

Cet amendement réitère, comme dans l'amendement précédent, que le concept de réfugié correspond à tout personne répondant aux critères établis dans la Convention de Genève. Toute description ou spécification pourrait s'avérer limitative.


It needs to be possible for any citizen to check all donations to the parties on the Internet and, in the same way, the European parties’ accounts must be accessible to anyone curious about them.

Il faut que tout citoyen puisse prendre connaissance de tous les dons faits aux partis sur l’internet et, de la même manière, que les comptes des partis européens soient accessibles à toute personne qui s’y intéresse.


It would be excessive – and I stress these words – in our view, for a country’s representative to be paid by anyone other than his own country and for him not to have his main salary taxed in the same way as his fellow citizens.

Il serait en effet extravagant - et je pèse mes mots - à nos yeux que le représentant d'un pays puisse être rémunéré autrement que par son propre pays et qu'il puisse, pour ce qui est de sa rémunération principale, ne pas être imposé comme ses concitoyens.


By motivating undertakings to build appliances in such a way that they can be recycled, we have found a free-market way of getting the parties concerned round the same table, and I do not need to tell anyone that for me that is an important reason.

En incitant les entreprises à construire les appareils de telle façon qu’ils puissent être recyclés, nous avons trouvé un moyen compatible avec une économie de marché pour attirer les intéressés à la table des négociations - et il est inutile de rappeler que c’est pour moi un argument essentiel.


Mr. Vukanovich: Yes. Again, going forward, when they say that they will commercialize, it seems to us that they will be looking at applications the same way anyone in the private sector or on a commercial basis would look at applications: They will take them the same way we do and assess the risk.

M. Vukanovich: Lorsque la SCHL parle de commercialiser ses services à l'avenir, il me semble qu'elle va examiner les demandes de la même façon que n'importe qui au secteur privé.




D'autres ont cherché : in the same way     same way anyone     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'same way anyone' ->

Date index: 2021-07-18
w