Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "same would happen " (Engels → Frans) :

Also physical checks would be co-ordinated and happen at the same time in the same place.

Les contrôles physiques seraient également coordonnés et auraient lieu au même moment et au même endroit.


That is to say that only projects that would not have happened at the same time or to the same extent without EFSI financing should be chosen.

Cela signifie que seuls devraient être choisis des projets qui ne seraient pas mis en œuvre au même moment ou dans la même mesure sans le financement de l'EFSI.


I would not be surprised if the same thing happens with vans.

Je ne serais pas étonnée qu’il en aille de même avec les camionnettes.


Four hundred and ninety thousand people would lose their jobs, in terms of workers in the industry and 10 000 holding owners who, leaving aside the temporary receipt of a payment decoupled from production, would in any case lose their jobs as the lack of economically viable agricultural alternatives in tobacco-producing areas has been amply demonstrated; there would therefore be multitudes of newly unemployed people in the European regions which already have the highest unemployment rates of the current 15 Member States of the Union, and the same would happen in the tobacco-producing regions of the ten new acceding countries, also in vi ...[+++]

Quatre cent quatre-vingt-dix mille personnes perdraient leur emploi dans cette industrie, ainsi que dix mille propriétaires de terres qui, sans compter les recettes temporaires d’un paiement découplé de la production, perdraient leur travail de toute façon étant donné que l’absence d’alternatives agricoles économiquement viables dans les régions de production du tabac a été amplement démontrée. Il y aurait donc une multitude de nouveaux sans-emploi dans les régions européennes qui connaissent déjà les taux de chômage les plus élevés de l’Union européenne à quinze.


If the document were to be set in stone, there would be a danger of the same thing happening to the Constitution too. Moreover, any stone out of which the Constitutional Treaty were to be carved would not, whatever Mr Giscard d'Estaing may think, be that out of which the equestrian statue commemorating the President of the Convention would also be carved. It might, rather, be that marking the grave of the European project.

Par un texte bloqué, la Constitution risquerait d’être bloquée et n’en déplaise à M. Giscard d’Estaing, si le traité constitutionnel devait être gravé dans le marbre, ce ne serait pas le marbre de la statue équestre du Président de la Convention mais peut-être celui de la pierre tombale du projet européen.


The same would have happened if in constructing normal value the profit margin from these few domestic sales in Indonesia had been used.

Il en aurait été de même si la valeur normale avait été construite à partir de la marge bénéficiaire appliquée à ces mêmes ventes intérieures indonésiennes.


On the contrary, what they say is that if the same thing happened again today, they would move it out to sea in the same way.

Au contraire! Ils disent que si la même chose devait se reproduire aujourd’hui, ils réagiraient de la même manière.


Also physical checks would be co-ordinated and happen at the same time in the same place.

Les contrôles physiques seraient également coordonnés et auraient lieu au même moment et au même endroit.


When there is a neighbouring country – and the same would be true, Mr President, if the situation were in Hungary, in which case the base for intervention would probably be in Austria – the question is not only whether the latter can and should benefit but also whether those neighbouring countries which border problematic areas really can share their experience about what is happening in the area.

Et lorsqu'il existe un pays membre qui est voisin – il en irait de même, Monsieur le Commissaire, s'il s'agissait de la Hongrie, auquel cas l'Autriche voisine devrait se prêter à une intervention correspondante –, ce sont ses possibilités et son utilité qui doivent entrer en ligne de compte, sa capacité à faire réellement profiter de son expérience régionale le pays où se posent les problèmes.


A 'transboundary only' system would also lead to subjects being treated completely differently within one Member State, since some, who happen to be involved in a case of transboundary damage, could be liable under the EC 'transboundary only' regime, whereas others, who are conducting the same activity in the same country and causing similar damage, could walk free if the national regime happened not to cover such a case.

Un système limité aux dommages transfrontaliers aboutirait en outre à un traitement totalement différent des problèmes à l'intérieur d'un même État membre, étant donné que des personnes impliquées dans une affaire de dommages transfrontaliers pourraient être jugées responsables dans le cadre d'un système communautaire «applicable uniquement aux dommages transfrontaliers», tandis que d'autres personnes se livrant à la même activité dans le même pays et à l'origine de dommages similaires pourraient ne pas être inquiétées si le système national ne couvrait pas ce genre de cas.




Anderen hebben gezocht naar : same     physical checks would     co-ordinated and happen     projects that would     not have happened     would     same thing happens     the same would happen     there would     same thing happening     same would     would have happened     they would     same thing happened     the same     what is happening     conducting the same     only' system would     who happen     same would happen     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'same would happen' ->

Date index: 2025-03-23
w