Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
731 Comm Sqn Det Saskatoon
737
Alexander von Humboldt Foundation
AvH
City of Saskatoon
Humboldt penguin
Juneberry
Saskatoon
Serviceberry
Shadbush
Sugarplum

Traduction de «saskatoon-humboldt » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Saskatoon [ city of Saskatoon | City of Saskatoon ]

Saskatoon [ ville de Saskatoon | Ville de Saskatoon ]


737 (Saskatoon) Communication Troop [ 737 (Saskatoon) Comm Tp ]

737e Troupe des communications Saskatoon [ 737 T Comm Saskatoon ]


731 communication Squadron Detachment, Saskatoon [ 731 Comm Sqn Det Saskatoon ]

Détachement du 731e Escadron des communications, Saskatoon [ Dét 731 E Comm Saskatoon ]




Alexander von Humboldt Foundation | AvH [Abbr.]

Fondation Alexander von Humboldt


shadbush | sugarplum | serviceberry | juneberry | saskatoon

amélanchier | poirier | petites poires
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. Jim Pankiw (Saskatoon—Humboldt, Ref.): Mr. Speaker, I am pleased to present two petitions today on behalf of the constituents of Saskatoon—Humboldt.

M. Jim Pankiw (Saskatoon—Humboldt, Réf.): Monsieur le Président, je suis heureux de présenter aujourd'hui deux pétitions au nom des électeurs de Saskatoon—Humboldt.


Mr. Jim Pankiw (Saskatoon—Humboldt, Ref.): Mr. Speaker, the second petition I have, also signed by residents of Saskatoon—Humboldt, calls upon parliament to bring in legislation in accordance with the provisions of the Referendum Act, 1992 which would require a binding national referendum to be held at the time of the next election to ask voters whether they are in favour of government funding for medically unnecessary abortions.

M. Jim Pankiw (Saskatoon—Humboldt, Réf.): Monsieur le Président, les signataires de la deuxième pétition, qui sont aussi des électeurs de Saskatoon—Humboldt, demandent au Parlement de présenter une loi conforme aux dispositions de la loi référendaire de 1992, qui exigerait la tenue d'un référendum national exécutoire au moment des prochaines élections sur la question de savoir si les électeurs sont pour le financement public des avortements non motivés par des raisons médicales.


The Speaker ruled that the Order for second reading of Bill C-450, An Act to amend the Marriage (Prohibited Degrees) Act in order to protect the legal definition of “marriage” by invoking section 33 of the Canadian Charter of Rights and Freedoms, standing on the Order Paper in the name of Mr. Pankiw (Saskatoon—Humboldt) , be dropped to the bottom of the Order of Precedence on the Order Paper to allow the Member for Saskatoon-Humboldt the opportunity to appeal, pursuant to Standing Order 92(4), the decision of the Standing Committee on Procedure and House Affairs.

Le Président décide que l’ordre portant deuxième lecture du projet de loi C-450, Loi modifiant la Loi sur le mariage (degrés prohibés) afin de protéger la définition juridique de « mariage » en invoquant l'article 33 de la Charte canadienne des droits et libertés, inscrit au Feuilleton au nom de M. Pankiw (Saskatoon—Humboldt) , soit reporté au bas de l’ordre de priorité au Feuilleton, pour que le député de Saskatoon-Humboldt puisse présenter, conformément à l’article 92(4) du Règlement, une motion d’appel de la décision rendue par le Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre.


Whereupon, Mr. Pankiw (Saskatoon Humboldt), seconded by Mr. Breitkreuz (Yorkton Melville), moved, That the matter of the molestation of the honorable Member for Saskatoon Humboldt earlier this day be referred to the Standing Committee on Procedure and House Affairs.

Sur ce, M. Pankiw (Saskatoon Humboldt), appuyé par M. Breitkreuz (Yorkton Melville), propose, Que, l'honorable député de Saskatoon Humboldt ayant été malmené plus tôt aujourd'hui, l'affaire soit renvoyée au Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mrs. Georgette Sheridan (Saskatoon-Humboldt, Lib.): Mr. Speaker, pursuant to Standing Order 36, I have the pleasure to present a petition on behalf of 91 signatories from my riding of Saskatoon-Humboldt and that of my colleague, the hon. member for Saskatoon-Dundurn, urging this Parliament not to increase the federal excise tax on gasoline in the next federal budget.

Mme Georgette Sheridan (Saskatoon-Humboldt, Lib.): Monsieur le Président, conformément à l'article 36 du Règlement, je suis heureuse de présenter une pétition à la Chambre au nom de 91 pétitionnaires de ma circonscription, Saskatoon-Humboldt, et de celle de mon collègue, le député de Saskatoon-Dundurn, qui supplient le Parlement de ne pas hausser la taxe d'accise fédérale sur l'essence dans le prochain budget.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'saskatoon-humboldt' ->

Date index: 2023-04-27
w