Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «satisfaction that the international community almost unanimously rejects » (Anglais → Français) :

14. Notes with satisfaction that the international community almost unanimously rejects the unilateral declaration of independence of South Ossetia and Abkhazia; deplores the recognition by the Russian Federation of the independence of Abkhazia and South Ossetia as contrary to the international law; calls on all parties to respect the Ceasefire Agreement of 2008 as well as to guarantee the safety and free access of EUMM personnel on the ground and calls on Russia to honour its commitment to withdraw its troops to the positions held before the outbreak of the August 2008 war; notes with concern the agreement of 17 February 2010 between ...[+++]

14. constate avec satisfaction que la communauté internationale rejette quasi unanimement la déclaration unilatérale d'indépendance de l'Ossétie du Sud et de l'Abkhazie; déplore la reconnaissance par la Fédération de Russie de l'indépendance de l'Abkhazie et de l'Ossétie du Sud, qui est contraire au droit international; invite toutes les parties à respecter l'accord de cessez-le-feu de 2008 et à garantir la sécurité et le libre a ...[+++]


14. Notes with satisfaction that the international community almost unanimously rejects the unilateral declaration of independence of South Ossetia and Abkhazia; deplores the recognition by the Russian Federation of the independence of Abkhazia and South Ossetia as contrary to the international law; calls on all parties to respect the Ceasefire Agreement of 2008 as well as to guarantee the safety and free access of EUMM personnel on the ground and calls on Russia to honour its commitment to withdraw its troops to the positions held before the outbreak of the August 2008 war; notes with concern the agreement of 17 February 2010 between ...[+++]

14. constate avec satisfaction que la communauté internationale rejette quasi unanimement la déclaration unilatérale d'indépendance de l'Ossétie du Sud et de l'Abkhazie; déplore la reconnaissance par la Fédération de Russie de l'indépendance de l'Abkhazie et de l'Ossétie du Sud, qui est contraire au droit international; invite toutes les parties à respecter l'accord de cessez-le-feu de 2008 et à garantir la sécurité et le libre a ...[+++]


14. Notes with satisfaction that the international community almost unanimously rejects the unilateral declaration of independence of South Ossetia and Abkhazia, and calls on the parties to respect the Ceasefire Agreement of 2008 as well as to guarantee the safety and free access of EUMM personnel on the ground and calls on Russia to honour its commitment to withdraw its troops to the positions held before the outbreak of the August 2008 war;

14. constate avec satisfaction que la communauté internationale rejette quasi unanimement la déclaration unilatérale d'indépendance de l'Ossétie du Sud et de l'Abkhazie, invite les parties à respecter l'accord de cessez-le-feu de 2008 et à garantir la sécurité et le libre accès du personnel de la MSUE sur le terrain, et demande à la Russie d'honorer son engagement concernant le retrait de ses troupes sur les positions qu'elles occupaient avant l'éclatement du conflit en août 2008;


That this House (i) recognise that the leadership of the terrorist group known as the Islamic State of Iraq and the Levant (ISIL) has called on its members to target Canada and Canadians at home and abroad, (ii) further recognise the clear and direct threat that ISIL poses to the people of the region, including members of vulnerable religious and ethnic minority groups who have been subjected to a sustained campaign of brutal sexual violence, murder, and barbaric intimidation by ISIL, (iii) accept that, unless confronted with strong and direct force, the threat ISIL poses to international peace and security, including to Canadian communi ...[+++]

Que la Chambre (i) reconnaisse que le chef du groupe terroriste connu sous le nom d’État islamique de l’Irak et du Levant (EIIL) a demandé à ses membres de cibler le Canada et les Canadiens au pays et à l’étranger, (ii) reconnaisse, en outre, la menace claire et directe que l’EIIL présente pour les gens de la région, y compris les membres des minorités religieuses et ethniques vulnérables qui sont victimes d’une campagne soutenue de violence sexuelle brutale, de meurtre et d’intimidation barbare de la part de l’EIIL, (iii) accepte que, sans le déploiement d’une force puissante et directe, la menace que représente l’EIIL pour la paix et la sécurité internationales, y comp ...[+++]


The international community, not unanimously but progressively, is coming to the realization that with the measures already in place, the finding of these animals has no impact on the safety of our products for certification in accordance with international standards.

La communauté internationale, non pas à l'unanimité mais progressivement, commence à se rendre compte que, avec les mesures déjà en place, le fait que l'on trouve ces animaux n'a aucun impact sur la sécurité de nos produits pour la certification conformément aux normes internationales.


Incidentally, the international community should emphatically reject Pyongyang’s diktat – a non–aggression pact with the USA enforced by the threat of nuclear weapons – out of compassion for the citizens of North Korea behind Kim’s ‘iron curtain’ who have to spend their lives in conditions that are almost impossible to imagine, and also for the sake of their safety.

Incidemment, la communauté internationale doit rejeter fermement le diktat de Pyongyang - un pacte de non-agression avec les États-Unis extorqué sous la menace nucléaire - par compassion pour les citoyens nord-coréens derrière le "rideau de fer" de Kim, qui doivent vivre dans des conditions à peine imaginables, mais aussi au nom de sa propre sécurité.


Now we have a chance to achieve this objective since the Member States agree, almost unanimously, to refer to this international organisation all the decisions taken by the Community on issues such as double hulls, compensation funds, etc.

Nous avons maintenant la possibilité d'atteindre cet objectif puisque les États membres sont d'accord, à la quasi-unanimité, pour soumettre à cette organisation internationale toutes les décisions communautaires que nous avons prises sur des questions telles que la double coque, le fonds d'indemnisation, etc.


The statement issued unanimously by the fifteen Foreign Ministers of the European Union has provoked strong reactions. It addresses a message to the Serb people, calling on them to seize the opportunity offered by the elections on 24 September to reject Milosevic and his policies, in return for which sanctions would be lifted, economic aid provided and the Federal Republic of Yugoslavia reintegrated into the ...[+++]

Le communiqué publié conjointement par les 15 ministres des Affaires étrangères de l’UE et adressant un « message au peuple Serbe » pour qu’il se « saisisse de l’opportunité des élections du 24 septembre » pour manifester son « rejet » de Milosevic et de sa politique, en échange d’une levée des sanctions, de la fourniture d’une aide économique et de la réintégration de la RFY dans la Communauté internationale ...[+++]


Given what we know about the difficulty of getting unanimity, and given that unanimity would probably be the amending formula in this, because it would involve changes to the Senate, etc., etc., it's almost a recipe for either the intervention of the international community or an appeal to the international community at some point by Quebec if the usual difficulty of acquiring unanimity wer ...[+++]

Compte tenu du fait que nous savons qu'il est très difficile d'obtenir l'unanimité et qu'il faudrait sans doute obtenir l'unanimité pour cette modification constitutionnelle étant donné qu'elle viserait le Sénat notamment, c'est presque comme si on demandait à la communauté internationale d'intervenir dans le processus ou comme si on invitait le Québec à faire appel à elle.


Mr. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Mr. Speaker, the Minister of Foreign Affairs rejected, quite surprisingly, the recommendation of a committee of experts, almost unanimous in its choice of an embassy proposal, claiming there were other considerations beside that of design.

M. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Monsieur le Président, le ministre des Affaires étrangères a renversé, de façon surprenante, la recommandation d'un comité d'experts qui était presque unanime pour le choix d'un projet d'ambassade, en prétextant qu'il y avait d'autres considérations que le design.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'satisfaction that the international community almost unanimously rejects' ->

Date index: 2022-05-29
w