At the same time, I believe we should appeal to the provisional Iraqi Government and to the international coalition forces to allow the efforts to obtain the release of the hostages to proceed unhindered, that is, to suspend their military operations and bombings, which cause so many civilian victims in the Iraqi towns and certainly do not help to create a suitable climate for negotiations that may save the captives’ lives.
Parallèlement, je considère que nous devrions demander au gouvernement provisoire irakien et aux forces de la coalition internationale de ne pas entraver les efforts visant à obtenir la libération de ces otages, autrement dit, de suspendre leurs opérations militaires et les bombardements, qui causent tant de victimes civiles dans les villages irakiens et ne contribuent certainement pas à créer un climat propice aux négociations susceptibles de sauver les vies de ces prisonniers.