Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fatigue syndrome

Traduction de «say about both » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: Considerable cultural variations occur in the presentation of this disorder, and two main types occur, with substantial overlap. In one type, the main feature is a complaint of increased fatigue after mental effort, often associated with some decrease in occupational performance or coping efficiency in daily tasks. The mental fatiguability is typically described as an unpleasant intrusion of distracting associations or recollections, difficulty in concentrating, and generally inefficient thinking. In the other type, the emphasis is on feelings of bodily or physical weakness and exhaustion after only minimal effort, accompanied by a feeling of muscular aches and pains and inability to relax. In ...[+++]

Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, une difficulté de concentration ou une pensée globalement inefficace. Dans le d ...[+++]


Definition: A disorder in which the child, having previously made normal progress in language development, loses both receptive and expressive language skills but retains general intelligence; the onset of the disorder is accompanied by paroxysmal abnormalities on the EEG, and in the majority of cases also by epileptic seizures. Usually the onset is between the ages of three and seven years, with skills being lost over days or weeks. The temporal association between the onset of seizures and loss of language is variable, with one pre ...[+++]

Définition: Trouble dans lequel l'enfant, dont le langage s'est auparavant développé normalement, perd ses acquisitions de langage, à la fois sur le versant expressif et réceptif, tout en gardant une intelligence normale. La survenue du trouble s'accompagne d'anomalies paroxystiques à l'EEG et, dans la plupart des cas, de crises d'épilepsie. Le trouble apparaît habituellement entre trois et sept ans, avec perte du langage en quelques jours ou quelques semaines. La succession dans le temps, entre le début des crises épileptiques et la perte du langage, est assez variable, l'une des deux manifestations précédant l'autre (ou inversement) de ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hon. Sergio Marchi: Mr. Speaker, as I was about to say, in both process and substance the Reform Party is suspect.

L'hon. Sergio Marchi: Monsieur le Président, comme j'étais sur le point de le dire, en ce qui concerne le processus aussi bien que la substance, l'attitude des réformistes est suspecte.


What I am saying in both these points about PLOTEUS and access to the net is: by all means think about opportunities in space, but bring this portal down to earth so that it connects with real people on more occasions.

Voici ce que je dis dans ces deux points au sujet de PLOTEUS et de l’accès à l’internet: il faut, par tous les moyens, penser aux opportunités dans l’espace mais faire revenir sur terre ce portail de façon à ce qu’il soit relié plus souvent à des personnes authentiques.


It simply addressed the need for flexibility, in essence for information only. But I'd be interested to hear what the department has to say about both of them and what the outcome would be.

Nous voulons simplement offrir la latitude qui s'impose, essentiellement en ce qui concerne les renseignements seulement.


I want to say this, both to you and to Mavis: The one thing I have discovered, as we have travelled to the four corners of North America together, is that when we talked about Canada to our colleagues to the south, we spoke with one voice.

Il y a une chose que je tiens à vous dire à tous deux, vous et Mavis. Ce que j'ai constaté au cours de nos pérégrinations communes aux quatre coins de l'Amérique du Nord, c'est que, lorsque nous parlions du Canada à nos collègues américains, nous parlions d'une seule voix.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Although you have not said a word, I am talking about the Council, about what has stifled growth in Europe and which will prevent any recovery, primarily in the Euro zone: the incredible ‘policy mix’, that incredibly stupid policy which condemns the euro zone to both monetary and budgetary rigour. We would have expected the Council to say something about the soaring value of the euro, which is killing our imports, thereby making Europe, the euro zone, the weak link in the ...[+++]

Alors que vous n’avez pas eu un mot, je parle du Conseil, sur ce qui a asphyxié la croissance européenne et qui va empêcher toute reprise, dans la zone euro d’abord, à savoir l’incroyable policy mix , la politique stupide, stupidissime, qui condamne la zone euro à la fois à la rigueur monétaire et à la rigueur budgétaire, on aurait attendu du Conseil un souhait sur l’envolée de l’euro, qui plombe nos exportations et fait ainsi de l’Europe, de la zone euro, le maillon faible de l’économie mondiale.


I believe that the Commission will have to say something about both the costs and the question whether the two judicial systems can exist alongside one other.

Je pense que la Commission devra se prononcer sur la question des coûts, mais aussi sur la question de savoir si les deux systèmes juridiques peuvent coexister.


What we need to do is to get close to them, and we need to get close to them not just by expressing an interest which, it goes without saying, is manifest on all sides; we need to get close to them in practice, both physically and geographically, but mainly by learning about their history and what makes them tick.

Ce qu’il faut, c’est être près d’eux. Être près d’eux non seulement en manifestant un intérêt qui est acquis de tous les bords, être près d’eux concrètement, physiquement et géographiquement, mais surtout connaître l’histoire et la psychologie de ces peuples.


I say this in all sincerity, for we Italian radicals feel, on the contrary, that the Commission's proposal, put forward by Commissioner Bolkestein, makes complete sense and that it would bring about both gradual opening-up of the market to competition and, in any case, the establishing of fixed time frames for all operators.

Je dis cela avec beaucoup de franchise, vu qu'à ce sujet, nous, les radicaux italiens, nous considérons, au contraire, que la proposition de la Commission et du commissaire Bolkestein est marquée d'un bon sens absolu et reflète aussi bien l'ouverture graduelle du marché à la concurrence que la fixation d'échéances fermes pour tous les opérateurs ; une proposition qui ne pouvait donc pas être considérée comme aussi libérale que je l'ai entendu dire.


Manitoba have had some very harsh words to say about both the initiatives and the Prime Minister's attitude.

durs, tant à l'endroit des initiatives qu'à l'endroit de l'attitude même du premier ministre.


However, let us say that both Canadian Pacific and Canadian National are not so irate as the minister mentioned because of the forced 18% reduction. What they are irate about is that they are being forced into a contractual agreement not with the elevator companies, not with the grain companies, but with a government agency.

Je soutiens cependant que le Canadien Pacifique et le Canadien National ne sont pas aussi furieux que le dit le ministre au sujet de la réduction forcée de 18 p. 100. Ces compagnies sont beaucoup plus contrariées par le fait qu'on leur impose un accord contractuel non pas avec les compagnies de silos, non pas avec les compagnies de grain mais avec un organisme gouvernemental.




D'autres ont cherché : fatigue syndrome     say about both     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'say about both' ->

Date index: 2021-09-17
w