Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brealing up wrecks
Broken appliances dismantling
Closing down and dismantling
Closing down and dismantling of a plant
Disassembly planner
Dismantle broken appliances
Dismantle scene after rehearsal
Dismantle scenery after rehearsal
Dismantle the rehearsal set
Dismantling arrangement
Dismantling device
Dismantling engineer
Dismantling manager
Dismantling planner
Don't say yes when you want to say no
Future removal and site restoration costs
Restoration costs
Take apart rehearsal scene
Will say
Wreck dismantling

Vertaling van "say dismantle " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
brealing up wrecks | wreck dismantling | broken appliances dismantling | dismantle broken appliances

démonter des appareils usagés


dismantling manager | dismantling planner | disassembly planner | dismantling engineer

ingénieur conception démantèlement | ingénieur conception démantèlement/ingénieure conception démantèlement | ingénieur démantèlement déconstruction/ingénieure démantèlement déconstruction | ingénieure démantèlement déconstruction


dismantle scene after rehearsal | dismantle scenery after rehearsal | dismantle the rehearsal set | take apart rehearsal scene

démonter le décor de répétition


Say No to Violence, Say Yes to Safer Communities

Dites non à la violence, dites oui à des communautés plus sûres


Don't say yes when you want to say no

Don't say yes when you want to say no


You say 'to-may-to(e)' and I say 'to-mah-to(e)' : Bridging the communications gap between researchers and policy-makers

«S'entendre sur le fond» : Combler le fossé de la communication entre les chercheurs et les responsables de l'élaboration des politiques


future removal and site restoration costs | estimated costs of dismantling and removing the asset and restoring the site | restoration costs | estimated dismantlement, restoration, and abandonment costs

frais futurs d'enlèvement d'une immobilisation corporelle et de restauration des lieux | coûts estimatifs de démantèlement ou d'enlèvement d'un actif et de remise en état du site


closing down and dismantling of a plant | closing down and dismantling

arrêt et démontage d'une usine | arrêt et démontage


dismantling arrangement | dismantling device

dispositif de démontage


will say

résumé de témoignage anticipé | témoignage anticipé | déclaration de témoignage anticipé
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
We clearly have different interests, where you have one sector that says it is export-oriented and needs other countries to dismantle some of their supply management, and we have other sectors that say they need some supply management because other countries aren't dismantling, and we get into a bit of circular argument.

Nous avons de toute évidence des intérêts différents, alors que vous avez un secteur qui dit qu'il est axé sur les importations et qu'il est nécessaire que d'autres pays défassent une partie de leur gestion des approvisionnements, et nous avons d'autres secteurs qui disent qu'ils ont besoin d'une gestion des approvisionnements parce que d'autres pays ne s'en défont pas, et nous tournons en quelque sorte en rond.


On the other hand, the first point condemns the violence that unfolded during the dismantling of the camp near Laâyoune; and this condemnation of violence is clear even if we do not currently have all the facts to say who did what.

Par contre, le premier point concerne la condamnation de la violence qui s’est déroulée lors du démantèlement du camp près de Laâyoune. Et cette condamnation de la violence est claire même si, aujourd’hui, nous n’avons pas les éléments en main pour dire qui a fait quoi.


We know that not only are the Canadian Police Association and the Canadian Chiefs of Police saying this is a vital public safety tool to save lives, but that in fact of the more than 430 chiefs in the country, only three support dismantling the registry, and that of the more than 150 police associations across the country, only six support dismantling the registry; all the rest say it's vital.

Nous savons que l'Association canadienne des policiers et l'Association canadienne des chefs de police affirment que le registre est un outil vital pour la sécurité publique, mais qu'en fait, seulement trois chefs parmi les 430 en poste au pays, appuient son démantèlement et seulement six des associations de policiers sur les plus de 150 qui existent au Canada appuient son démantèlement.


I call upon every single Hungarian and European human rights organisation to scrutinise this process and protest against things such as the Atondo report that has been adopted today, which, as I say, undermines and dismantles the European human rights protection system.

J’appelle toutes les organisations des droits de l’homme hongroises et européennes à surveiller ce processus et à protester contre les faits comme le rapport Atondo, qui a été adopté et qui, comme je l’ai dit, nuit et détricote le système européen de protection des droits de l’homme.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Finally, let me say that I agree with previous speakers that our eventual aim should be a globally accepted strategy for ship dismantling.

Enfin, permettez-moi de dire que je suis d’accord avec les intervenants qui m’ont précédé pour dire que notre objectif devrait être une stratégie pour le démantèlement des navires acceptée au niveau mondial.


– Madam President, hopefully, and I say hopefully, the Lisbon Treaty is going to represent the closing of a chapter in the history of the European Union, the chapter of the growth of the EU, the consolidation and peace and stability on the continent, the dismantling of trade and economic barriers between Member States, and the institutional development which was needed to achieve those things.

- (EN) Madame la Présidente, espérons sincèrement que le traité de Lisbonne tournera une page de l'histoire de l'Union européenne, celle de la croissance de l'UE, de la consolidation, et de la paix et de la stabilité sur le continent, du démantèlement des barrières commerciales et économiques entre les États membres, et du développement institutionnel nécessaire pour concrétiser tout cela.


It continues by saying: "The Turkish authorities need to devote attention to dismantling hidden laboratories and combating the chain of trafficking more effectively.

Elle ajoute : "Les autorités turques doivent s’attacher à démanteler les laboratoires clandestins et à combattre plus efficacement les filières de trafic.


I say dismantles, because their function becomes incorporated into a sector department, in certain instances, or is amalgamated with that of another organization.

Je dis bien démantèle, car leur mission passe, dans certains cas, au ministère sectoriel ou est fusionnée avec celle d'un autre organisme.


The bill amends and reorganizes 15 federal agencies by reducing the number of their members. It also dismantles seven other federal organizations. I say dismantle because, in some cases, the mandate of these agencies is transferred to the sector department or is merged with that of another body.

Ce projet modifie et réorganise 15 organismes fédéraux en réduisant le nombre de leurs membres, il démantèle 7 autres organismes fédéraux; je dis bien démantèle, car leur mission passe, dans certains cas, au ministère sectoriel ou est fusionnée avec celle d'un autre organisme.


In this country, we seem to be saying that we will follow the road that says the way to prosperity is to dismantle much of our social safety net and to create a poverty level of working poor and somehow that will be the answer to our problems.

Au Canada, nous semblons croire que la prospérité passe par l'abolition de notre filet de sécurité sociale et par la création d'une catégorie de travailleurs pauvres, que c'est en quelque sorte la solution à nos maux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'say dismantle' ->

Date index: 2021-09-18
w