Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Barber-Say syndrome
Don't say yes when you want to say no
I.e.
Id est
Namely
Somewhat acute
Somewhat heavy
Subacute
That is
That is to say
The final say
The last word
To wit
Videlicet

Vertaling van "say is somewhat " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
You say 'to-may-to(e)' and I say 'to-mah-to(e)' : Bridging the communications gap between researchers and policy-makers

«S'entendre sur le fond» : Combler le fossé de la communication entre les chercheurs et les responsables de l'élaboration des politiques


Say No to Violence, Say Yes to Safer Communities

Dites non à la violence, dites oui à des communautés plus sûres


Don't say yes when you want to say no

Don't say yes when you want to say no


Definition: A somewhat heterogeneous group of disorders that have in common abnormalities in social functioning which begin during the developmental period, but which (unlike the pervasive developmental disorders) are not primarily characterized by an apparently constitutional social incapacity or deficit that pervades all areas of functioning. In many instances, serious environmental distortions or privations probably play a crucial role in etiology.

Définition: Groupe relativement hétérogène de troubles caractérisés par la présence d'une perturbation du fonctionnement social, survenant durant l'enfance, mais qui ne présentent pas les caractéristiques d'une difficulté ou d'une altération sociale, apparemment constitutionnelle, envahissant tous les domaines du fonctionnement (à l'encontre de troubles envahissants du développement). Dans de nombreux cas, des perturbations ou des carences de l'environnement jouent probablement un rôle étiologique primordial.




subacute | somewhat acute

subaigu | mi-chronique | mi-aigu




id est | that is (to say) | i.e. [Abbr.]

c'est-à-dire | c.-à-d. [Abbr.]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I simply say to my colleagues in the Bloc who have, shall we say, a somewhat robust history of making the work of the Standing Committee on Justice and Human Rights somewhat difficult because of their objections to Bill C-7, the bill on the youth criminal justice act, that I imagine they will face a bit of a dilemma if that is the case.

Tout ce que je dis à mes collègues du Bloc, qui ont rendu difficile la tâche du Comité permanent de la justice et des droits de la personne du fait de leurs objections au projet de loi C-7, Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents, c'est qu'ils seront confrontés à un certain dilemme si c'est le cas.


Senator Zimmer: I am not a professor, a judge, a lawyer or an ambassador. However, what I have to say is somewhat in conjunction with what Senator Andreychuk raised.

Le sénateur Zimmer : Je ne suis pas professeur, ni juge, ni avocat, ni ambassadeur, mais ce que j'ai à dire, se rapporte plus ou moins au point soulevé par le sénateur Andreychuk.


There was a mistake made in the original proposition by the third party, I must say supported somewhat happily by the government, which would have brushed through changes that would have impacted more than 450,000 public employees, RCMP members and their families without a minute of study or debate in the House of Commons or at any committee.

La proposition initiale du troisième parti comportait une erreur. Cette erreur, à laquelle le gouvernement s'est joyeusement rallié, aurait donné lieu à des changements dont les répercussions se seraient fait sentir sur plus de 450 000 personnes — des fonctionnaires, des membres de la GRC et leurs proches — sans que la Chambre ou le moindre comité ne prenne une seule minute pour les étudier ou en débattre.


The negotiations have entered a phase which we could say is somewhat more complicated or somewhat more problematic, which requires Turkey to redouble its efforts to meet the conditions laid down.

Les négociations sont entrées dans une phase dont nous pourrions dire qu’elle est un peu plus compliquée, ou un peu plus problématique, et qui nécessite que la Turquie redouble d’efforts pour remplir les conditions fixées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
So far that has proved to be – hardly surprising, one might say – a somewhat difficult enterprise.

Jusqu’à présent, cette entreprise s’est avérée – on peut dire que ce n’est pas surprenant – quelque peu difficile.


So far that has proved to be – hardly surprising, one might say – a somewhat difficult enterprise.

Jusqu’à présent, cette entreprise s’est avérée – on peut dire que ce n’est pas surprenant – quelque peu difficile.


The only stage at which, I have to say, I somewhat part company is when he asks me why our services – DG Trade – are applying new rules before the conclusion of the review.

Le seul point sur lequel, je dois dire, je ne suis pas tout à fait d’accord est quand il me demande pourquoi nos services - la DG Commerce - appliquent de nouvelles règles avant la conclusion de l’examen.


Be that as it may, Mr President – and I say this somewhat solemnly – on having listened carefully to this entire debate, it is quite clear that I will draw all the necessary conclusions from tomorrow’s vote by Parliament.

Quoi qu’il en soit, Monsieur le Président, et je le dis avec une certaine solennité, il est bien évident que, ayant écouté avec attention tout ce débat, je tirerai demain toutes les conséquences nécessaires du vote du Parlement.


For those who still say—in somewhat bad faith, in my opinion—that freedom of religion is threatened by Bill C-38, allow me to quote a few passages from various court rulings on this matter.

Pour ceux et celles qui affirment encore une fois—avec un peu de mauvaise foi, à mon avis—que la liberté de religion est menacée par le projet de loi C-38, qu'on me laisse leur citer quelques passages des différents tribunaux qui ont eu à se prononcer sur cet enjeu.


I say ``a somewhat more substantial policy'' with respect to the provinces, because it is clear in my mind that federal government involvement in housing must take the form of a transfer of funds or budget allocations, where the funds are managed by the government of the individual provinces.

Je dis «une politique un peu plus musclée» à l'endroit des provinces, puisqu'il est très clair dans mon esprit que l'intervention du gouvernement fédéral en matière d'habitation doit se faire via le transit de fonds, doit se faire via des enveloppes budgétaires qui sont disponibles, mais où les fonds sont gérés et administrés par le gouvernement de chacune des provinces canadiennes, puisqu'il est très clair que constitutionnellement le gouvernement fédéral n'a aucune autorité pour intervenir en matière d'habitation.




Anderen hebben gezocht naar : barber-say syndrome     somewhat heavy     id     namely     somewhat acute     subacute     that     is to say     the final say     the last word     to wit     videlicet     say is somewhat     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'say is somewhat' ->

Date index: 2023-09-07
w