Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «say that he would probably agree » (Anglais → Français) :

He would probably agree with me that the system used in Switzerland and Australia, whereby the people have to approve any form of constitutional amendment, has been profitable in those countries and might likewise be profitable here.

Le député conviendra sans doute que le système en vigueur en Suisse et en Australie, en vertu duquel tout amendement constitutionnel doit être avalisé par la population, s'est révélé bénéfique pour ces deux pays et pourrait l'être pour le Canada aussi.


I suspect, and Lynn will forgive me because he was her mentor, that if Chief Justice Evans were here today—and I wish he were—he would probably agree that given the transparency that our modern press has brought to the piece, given the reporting that has gone on of decisions that have been taken by commissioners and so on, we have passed a point, frankly, of no return.

Je présume, et Lynn me le pardonnera, car c'était son mentor, que si le juge en chef Evans était là aujourd'hui — et j'aurais bien aimé qu'il le soit —, il aurait probablement convenu que nous avons bel et bien atteint un point de non-retour, compte tenu de la transparence que notre presse moderne a permise à l'égard de cette question, du battage médiatique entourant les décisions prises par les commissaires et ainsi de suite.


Let me rephrase that into the current context and, in his own words, I think it would be appropriate to say that he would probably agree that in the next election the people of Nova Scotia will remember that it was Stéphane Dion and the Liberals who supported Premier MacDonald's government in it's Yet again, the hon. member has done this.

Permettez-moi de resituer ses propres paroles dans le contexte actuel. Je pense qu'on pourrait dire que le député conviendrait probablement que, aux prochaines élections, les Néo-Écossais se rappelleront que ce sont Stéphane Dion et les libéraux qui ont appuyé le gouvernement du premier ministre MacDonald dans sa.


I would have liked to ask him then whether he has read the Treaty of Lisbon because, if he has read it, he would probably be familiar with the article on minorities which I have just mentioned.

J’aurais voulu lui demander s’il a lu le traité de Lisbonne car, s’il l’avait fait, il aurait probablement été au fait de l’article sur les minorités que je viens d’évoquer.


Whenever he made a decision, even if he ran up against some opposition from his own party, from his own ministers—we have a former minister here, and I'm sure he would probably agree—Mr. Boudria valued his word so highly that sometimes he would get into difficulties with his own party, and sometimes I believe even with his own Prime Minister.

Lorsqu'il prenait une décision, même s'il devait faire face à une certaine opposition de la part de son propre parti, de ses propres ministres — nous avons un ancien ministre ici, et je suis certain qu'il serait probablement d'accord — M. Boudria accordait une telle valeur à sa parole qu'il se créait parfois des difficultés dans son propre parti, et parfois même je crois avec son propre premier ministre.


I am not saying that he would necessarily agree with us on Syria, but I think that is what we have been trying to do on Syria just as we have been trying to do it on Iran.

Je ne dis pas qu’il serait nécessairement d’accord avec nous à propos de la Syrie, mais je pense que c’est ce que nous avons tenté de faire avec la Syrie - tout comme nous avons tenté de le faire avec l’Iran.


When, in the same connection, he says the IMF would probably lower its forecast for growth for the euro area for this year to 2.5%, we can see that the financial players have reacted to the totally indecisive outcome of the Stockholm Summit with as much disappointment as my own Group, the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, here in Parliament.

Quand il annonce par la même occasion que le FMI révisera probablement à la baisse son estimation pour la croissance de la zone euro cette année, la ramenant à 2,5 %, nous comprenons que les acteurs économiques aient accueilli la totale indécision dont a fait preuve le sommet de Stockholm avec la même déception que notre groupe du PPE-DE, ici au Parlement européen.


I agree with Mrs Wallis that Commissioner Byrne was right to say that he would not accept this, and I hope that Commissioner Vitorino feels the same way, because this would be a disastrous outcome.

Je suis d'accord avec Mme Wallis lorsqu'elle dit que le commissaire Byrne a eu raison de ne pas accepter cela, et j'espère que le commissaire Vitorino est du même avis, parce que ce serait une catastrophe.


It is not enough for him to say that he wants to agree with us; as the Vice-President has called on him to do time and again, he must also say what noise reduction quality standards he wants to agree on.

Il ne doit pas seulement dire qu'il veut se mettre d'accord avec nous ; il doit aussi dire, comme l'a régulièrement demandé la vice-présidente, sur quelle norme de réduction du bruit il entend se mettre d'accord avec nous.


Being a member of the Standing Committee on Finance-and I notice another member from the Standing Committee on Finance-he would probably agree with me that the committee has been looking at family trusts as well as at a number of

En tant que membre du Comité permanent des finances-et j'ai vu un autre député ici qui siège aussi à ce comité-,le député sera sans doute d'accord avec moi pour dire que le comité s'est penché, entre autres choses, sur la question des fiducies familiales.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'say that he would probably agree' ->

Date index: 2021-09-23
w