So when there are other committees studying this, perhaps looking at it from a broader perspective—I'm not saying there aren't issues that Canadians aren't interested in and wouldn't like to know; I just don't think this committee is the proper one to bring this matter forward, in order to deal with a small part of what Mr. Ménard talked about in the bigger picture.
Par conséquent, lorsqu'il y a d'autres comités qui étudient ce dossier, qui l'examinent peut-être d'un point de vue plus général — Je ne dis pas que les Canadiens ne sont pas intéressés par ces questions et qu'ils ne veulent pas en savoir plus; je ne crois tout simplement pas que notre comité soit le bon comité pour s'occuper de ce dossier afin de traiter d'une petite partie de ce que M. Ménard a présenté dans le portrait d'ensemble.