Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
I.e.
Id est
Namely
That is
That is to say
The final say
The last word
This amounts in practice to saying
To wit
Videlicet

Traduction de «say this madam » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
this amounts in practice to saying

revient à dire en pratique






id est | that is (to say) | i.e. [Abbr.]

c'est-à-dire | c.-à-d. [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. John Godfrey (Don Valley West, Lib.): I'm interested in this legislation because the thing you're dealing with is the typically late twentieth century problem; that is to say, as Madame Tremblay has pointed out, it has both provincial and federal dimensions, and scientific dimensions, and sometimes international dimensions when you look at your map.

M. John Godfrey (Don Valley West, Lib.): Je m'intéresse à cette mesure parce qu'il s'agit d'un dossier qui est typique de la fin du XXe siècle; je veux dire que, comme Mme Tremblay l'a d'ailleurs signalé, c'est une question qui est de ressort à la fois provincial et fédéral et qu'il y a des dimensions scientifiques et parfois aussi des dimensions internationales, comme on peut le voir en jetant un coup d'oeil à votre carte.


What I usually say to Madam Wasylycia-Leis when she asks me this question in the House is “Well, we've set aside $100 million over five years”.

Ce que je réponds généralement à Mme Wasylycia-Leis lorsqu'elle me pose la question à la Chambre, c'est que nous avons mis de côté 100 millions de dollars pour une période de cinq ans.


You're not even in a position to be able to—without any legal obligation—simply look at the information and say, “Now, Madam Minister, this appears to be going beyond issues of national security or international relations or defence”.

Vous n'êtes même pas en mesure—sans obligation juridique—de prendre connaissance de l'information et de dire: «Madame la ministre, cela semble outrepasser le champ des relations internationales ou de la défense ou de la sécurité nationales».


By the way, I hope you won't mind my saying this, Madam Minister, because it's a bit of a plug for the Cowichan District Hospital, but I sure would love to see that new dialysis unit get up to speed.

Madame la ministre, j'espère que vous ne m'en voudrez pas de faire un peu la promotion du Cowichan District Hospital, mais j'éprouverais beaucoup de bonheur à voir le nouveau service de dialyse atteindre sa vitesse de croisière.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Before that, I shall perhaps let Mr Barrot – is it my job to say this, Madam President?

Auparavant, je vais peut-être laisser M. Jacques Barrot – mais est-ce à moi de le dire, Madame la Présidente?


If I may say so, Madam Commissioner, this is a massive undertaking, and – borrowing some space age jargon – may I say that the Commission here is ‘boldly going where no Commission has ever gone before’.

Si je puis me permettre, Madame la Commissaire, je dirais qu’il s’agit là d’un énorme engagement et, pour reprendre le jargon de l’ère spatiale, que la Commission a l’audace d’aller là où aucune Commission n’est encore jamais allée.


This is perhaps an item that could be discussed and worked out at the steering committee, but for my money, I do want to say that Madame St-Hilaire has raised a very important point.

Il s'agit peut-être d'un point qui pourrait être discuté au comité de direction, mais pour ma part, je tiens à dire que Mme St-Hilaire a soulevé un point très important.


– (FR) Mr President – I am delighted to see you perched so high up there, if I may say so – Madam Commissioner, ladies and gentlemen, I should like to thank the rapporteur, Per Gahrton, for the many efforts he has made to try and bring this report up to an acceptable level.

- Monsieur le Président, je suis très heureux de vous voir si haut perché, si vous me permettez l'expression, Madame la Commissaire, chers collègues, je voudrais remercier le rapporteur, Per Gahrton, pour les tentatives multiples qu'il a faites pour essayer d'amener ce rapport à un niveau acceptable.


– (FR) Mr President – I am delighted to see you perched so high up there, if I may say so – Madam Commissioner, ladies and gentlemen, I should like to thank the rapporteur, Per Gahrton, for the many efforts he has made to try and bring this report up to an acceptable level.

- Monsieur le Président, je suis très heureux de vous voir si haut perché, si vous me permettez l'expression, Madame la Commissaire, chers collègues, je voudrais remercier le rapporteur, Per Gahrton, pour les tentatives multiples qu'il a faites pour essayer d'amener ce rapport à un niveau acceptable.


She informed me that according to the Académie Française , one can say either ‘Madame le Président ’ or ‘Madame la Présidente ’.

Elle m'a dit: selon l'Académie française, on peut dire soit «Madame le Président» soit «Madame la Présidente».




D'autres ont cherché : id     namely     that     is to say     the final say     the last word     to wit     videlicet     say this madam     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'say this madam' ->

Date index: 2024-07-10
w