Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
As the saying goes
Call the tune
Lead the dance
Say what goes
Take the offensive

Vertaling van "saying goes ‘nothing " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


take the offensive [ call the tune | say what goes | lead the dance ]

mener la danse [ mener le feu ]


if he says nothing, he thinks the more

il ne dit mot, mais il n'en pense pas moins
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
As the saying goes, ‘Nothing ventured, nothing gained’ and, while that is true and most certainly is part of the inspiration that propels us forward, it is prudent to note that, like the voyages of discovery of the past, today’s venture will have a cost too.

Comme dit le proverbe, «Qui ne risque rien n’a rien» et, si cela est vrai et si cela fait certainement partie de l’inspiration qui nous pousse en avant, il est prudent de noter que, comme les voyages de découverte du passé, l’entreprise d’aujourd’hui aura aussi un coût.


There may be a saying that goes like this: politics has its reasons, which reason knows nothing of.

Une maxime par rapport à la politique dit que la politique a ses raisons que la raison ignore.


– (CS) Ladies and gentlemen, there is nothing older than yesterday’s news, as the saying goes.

- (CS) Mesdames et Messieurs, rien n’est plus vieux que les nouvelles d’hier, comme on dit.


This goes back about 10 years and I am really sad to say that nothing has changed on the issue of violence against women and children.

C'était il y a dix ans, et je dois malheureusement dire, à mon grand regret, que rien n'a changé en ce qui concerne la violence faite aux femmes et aux enfants.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It condemns the Liberals further for doing nothing, which is accurate, and then it goes on to say all the great things a Conservative government would do.

Il reproche aux libéraux de n'avoir rien fait, ce qui est exact, et énumère ensuite toutes les grandes choses que ferait un gouvernement conservateur.


I sometimes tell myself that ‘we are learning nothing’ or as the Latin saying goes 'oportet ut scandala eveniat!' . Why have we resorted to using a scandal, a mini-scandal, a mini-debate in order to delay a reform – reform which you yourselves have admitted is urgent – for such a long time?

Parfois je me dis, comme disaient les Latins, "on n'apprend rien" : "a portet ut scandala eveniat !" Comment se fait-il que nous devions recourir à un scandale, à un miniscandale, à une minipolémique, pour qu'une réforme, dont vous-mêmes affirmez l'urgence, soit retardée si longtemps ?


I sometimes tell myself that ‘we are learning nothing’ or as the Latin saying goes 'oportet ut scandala eveniat!'. Why have we resorted to using a scandal, a mini-scandal, a mini-debate in order to delay a reform – reform which you yourselves have admitted is urgent – for such a long time?

Parfois je me dis, comme disaient les Latins, "on n'apprend rien" : "a portet ut scandala eveniat !" Comment se fait-il que nous devions recourir à un scandale, à un miniscandale, à une minipolémique, pour qu'une réforme, dont vous-mêmes affirmez l'urgence, soit retardée si longtemps ?


On the first page of your backgrounder you state that the government is taking more money from the airline sector every year, and you say “Most of this money goes to general revenues and does nothing to support aviation or the people and businesses that depend on it”.

À la première page de votre document d'information, vous dites que le gouvernement prélève chaque année plus d'argent sur le secteur du transport aérien, et vous ajoutez: «La plupart de ces revenus sont transférés aux recettes générales et ne servent pas au soutien de l'aviation, ni des personnes, ni des commerces qui en dépendent».


Indeed, Senator John Stewart would become, over his lengthy parliamentary career, the epitome of the wise and conscientious legislator imagined by David Hume centuries before — a legislator indefatigable in the pursuit of the right; a legislator who understood the importance of vigilance in securing and protecting our free society; a legislator committed to the public good; a legislator who left nothing to chance; a man who brought a razor-sharp mind and tremendous, tireless energy to the service of his community, to his students, to his province and to his country; a thoughtful patriot who always understood, as the old ...[+++]

De fait, le sénateur John Stewart devait devenir au fil de sa longue carrière parlementaire la quintessence même du législateur sage et consciencieux imaginé par David Hume plusieurs siècles auparavant: un législateur qui poursuit inlassablement ce qui est juste; un législateur qui saisit l'importance de la vigilance dans la création et la protection de notre société libre; un législateur ayant à coeur le bien public; un législateur qui ne laisse rien au hasard; un homme qui a amené un esprit vif et une énergie inépuisable au service de sa collectivité, des étudiants, de sa province et de son pays; un patriote réfléchi qui a toujour ...[+++]


It goes without saying that we must proceed with the World Trade Agreements as planned, for nothing could be worse than for us not to transact our normal day-to-day business.

Nous devons évidemment appliquer comme prévu les accords commerciaux internationaux, car il n'y aurait rien de pire que de ne pas suivre notre ordre du jour normal.




Anderen hebben gezocht naar : as the saying goes     call the tune     lead the dance     say what goes     take the offensive     saying goes ‘nothing     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'saying goes ‘nothing' ->

Date index: 2023-04-27
w