Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «saying that everything which seems » (Anglais → Français) :

The bill says that everything which is stated in the conditional in the schedule, in the code of conduct, is not compulsory.

On dit dans le projet de loi que tout ce qui est au conditionnel dans l'annexe, dans le code de déontologie, ce n'est pas impératif.


Mr. Clifford Lincoln: It doesn't seem to me to talk about additional information; it says “provide information”, which seems like basic information.

M. Clifford Lincoln: Je ne sais pas où vous avez trouvé les renseignements complémentaires.


And he also knew by heart the establishments serving good Alsatian cuisine, of which there are many. History will preserve an image that says everything about Kohl and his intimate relationship with France.

L'histoire retiendra une image qui dit tout sur Kohl et la relation intime qu'il entretenait avec la France.


Sometimes, our grandparents' reference points, which seemed to be set in stone, are jarred or even swept away by compelling movements that force people to question themselves and face a reality that is completely different from everything they have every known.

Parfois, les paramètres que nos grands-parents ont connus et qui paraissaient solides sont ébranlés, sinon carrément balayés par des mouvements irrésistibles qui obligent les gens à se remettre en question et à faire face à une réalité différente de ce qu'ils ont connu.


I just wanted to bring the attention of the House to the fact that we do not want to create a dustbin parliamentary period on Thursday afternoon as a result of saying that everything which seems to be more important than other things can be postponed to a future date.

Je souhaitais simplement attirer l’attention de cette Assemblée sur le fait que nous ne voulons pas créer de période parlementaire «poubelle» le jeudi après-midi parce qu’il aura été dit que tout ce qui semble revêtir quelque importance peut être reporté à une date ultérieure.


I will end, Madam President, by saying that all this progress in European criminal law will, despite everything, soon seem very limited to us.

Je conclurai, Madame la Présidente, en disant que toutes ces avancées en matière de droit pénal nous semblerons, malgré tout, bientôt très limitées.


The problem with saying $45 million, which seems like a lot of money, particularly to the farmer or rancher out there, is that it could be used up in a heartbeat just on litigation costs around the bill.

Le problème que pose cette déclaration, car 45 millions de dollars semblent être une grosse somme, en particulier pour les agriculteurs ou les grands éleveurs, c'est qu'on pourrait l'épuiser en un clin d'oeil juste à régler le coût des poursuites liées au projet de loi.


That is why the Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party is opposed to the absolute and immediate obligation to make donation non-remunerated, that is to Amendments Nos 55 and 56, which, I would like to say in passing, also seem to run totally counter to the whole principle of subsidiarity. I say that first of all because non-remunerated donation is in no way under threat.

C'est pourquoi le groupe libéral est opposé à l'obligation absolue et immédiate de la gratuité du don, c'est-à-dire aux amendements 55 et 56 qui, soit dit en passant, semblent aller également contre toute notion de subsidiarité. D'abord, parce que ce n'est pas le don non rémunéré qui est en danger.


Dress can be a mark of respect in a society, which seems to be desirous — until there is a debate — of doing away with everything that seems to be superfluous.

Le vêtement peut constituer une marque de respect dans une société qui semble si désireuse - jusqu'à ce qu'on en discute - de se débarrasser de tout ce qui paraît superflu.


What part has been played by the Structural Funds and by Community policies in the overall performance of these regions- It seems clear that the effects have been very substantial, not to say decisive, in a number of areas, such as transport infrastructure (one of the crucial problems in the outermost regions), fishing and agriculture (two of their essential productive sectors), which has helped push them towards convergence with the rest of the European Union.

Quel a été le rôle des fonds structurels et des politiques communautaires dans la performance globale de ces régions- Il apparaît clairement que leurs effets ont été très importants, voire déterminants, dans plusieurs domaines, comme dans les infrastructures de transport, l'un des problèmes cruciaux des régions ultrapériphériques, ainsi que dans la pêche et dans l'agriculture, deux de leurs secteurs productifs essentiels, ce qui a contribué à les faire avancer vers la convergence avec le reste de l'Union européenne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'saying that everything which seems' ->

Date index: 2023-05-22
w