Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «saying that he had » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
if he has had a large holding in one of the associated entreprises

s'il a détenu une participation importante dans une des associées entreprises
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The plaintiff also confirmed that he had been given the relevant address of the applicant authority in Greece and that he had been told by the requested authority in Ireland that it would not take any further action while he raised the matter with the applicant authority.

Le demandeur a également confirmé que l’adresse exacte de l’autorité requérante en Grèce lui a été fournie et que l’autorité requise en Irlande lui a indiqué qu’elle ne prendrait aucune autre mesure tant que l’affaire serait portée devant l’autorité requérante.


I say that as a loyal friend and acquaintance of General Kalashnikov, the man who invented the thing. He had his gun tested out by a soldier from Luxembourg who had defected from the Wehrmacht to the Red Army of Russia.

Et je le dis en ami du général Kalachnikov, que j'ai connu, car le général Kalachnikov qui a inventé cet engin, l'a fait utiliser pour la première fois par un soldat luxembourgeois qui avait déserté les rangs de la Wehrmacht pour intégrer l'Armée rouge.


He was someone who supported me, was kind and had an ability to see into other people's lives. Moreover, he could view the world in a non-partisan way. And he had a great deal of humour.

Il était un modèle pour moi – un homme bon, qui avait de l'empathie pour les autres, qui savait parfois porter sur le monde un regard qui dépassait les clivages politiques, et qui avait beaucoup d'humour.


The author is Kirk Makin, and he called me that same day < #0107> he was very angry about it to say that he had not collaborated with Guy Paul Morin on that book.

Kirk Makin, l'auteur du livre, m'a téléphoné le même jour il était très furieux à propos de l'article pour me dire qu'il n'avait pas écrit ce livre en collaboration avec Guy Paul Morin.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It was necessary for that information to be provided to him so that he could understand where he had made errors and the way in which his test had been corrected and so that he could assess whether there had been any breach of the rules applying to the selection board.

La communication de ces éléments aurait été nécessaire pour lui permettre de pouvoir comprendre ses erreurs, la manière dont son épreuve a été corrigée et d’apprécier si aucune violation des règles applicables au jury n’avait été commise.


In addition, he was informed in the contested decision that the reason for the selection board’s decision to uphold the non-admission decision was the fact that he had obtained an overall mark that was below the lowest mark of the candidates who had been included on the reserve list.

En outre, il a été informé par la décision attaquée de ce que la décision du jury de confirmer la décision de non-admission avait été motivée par le fait qu’il avait obtenu une note globale inférieure à la note la plus basse des candidats qui avaient été inscrits sur la liste de réserve.


He went on to say that he had even had some NDP MPs tell him that the Senate did good work, before they launched into a convoluted and unicorn-filled discussion about how they would supposedly replicate that good work in the Commons, reformed by proportional representation.

Il a ajouté que quelques députés néo-démocrates avaient reconnu en sa présence que le Sénat faisait du bon travail, avant de se lancer dans des déclarations aussi alambiquées que chimériques expliquant comment ils feraient pour que ce bon travail puisse être accompli dans une Chambre des communes élue par un système de représentation proportionnelle.


Mr. Speaker, in the member's commentary he did not say whether he had read the Law Commission of Canada report that I mentioned and I think he should really do that.

Monsieur le Président, le député n'a pas dit s'il a lu le rapport de la Commission du droit du Canada dont j'ai parlé; je pense vraiment qu'il devrait le lire.


We are not part of missile defence (1120) Mr. Gordon O'Connor (Carleton—Mississippi Mills, CPC): Mr. Speaker, top U.S. defence experts issued a scathing condemnation of the Prime Minister, calling him a failure of leadership, saying that he had a lack of guts, and that he had created a setback for Canada-U.S. relations.

Or, nous n'adhérons pas au programme de défense antimissile (1120) M. Gordon O'Connor (Carleton—Mississippi Mills, PCC): Monsieur le Président, les meilleurs experts américains en matière de défense ont condamné sans appel le premier ministre au motif que son leadership est inexistant, qu'il n'a rien dans le ventre, et qu'il a fait reculer les relations canado-américaines.


Then he blamed his bad judgment on our military by saying that he had not been informed within the 24 hours that is required when in fact he was.

Pour excuser son erreur de jugement, il a ensuite fait porter le blâme sur nos militaires en disant qu'il n'avait pas été informé de la situation dans les 24 heures réglementaires, alors qu'il l'a été.




D'autres ont cherché : saying that he had     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'saying that he had' ->

Date index: 2023-11-25
w