Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "saying they're confident about anything " (Engels → Frans) :

I know we are trying to carve out some kind of cultural exemption, but I don't hear anybody here really saying they're confident about anything they've seen yet; that they actually think there is a cultural exemption that will be good enough, strong enough, or clever enough to really withstand the pressure that will be coming our way.

Je sais que nous essayons d'obtenir une exemption pour le domaine de la culture, mais personne ne semble très satisfait de ce qui s'est fait jusqu'à présent; personne ne semble croire qu'il puisse y avoir une exemption suffisamment solide ou suffisamment adroitement conçue pour résister aux pressions qui se présenteront.


There is sufficient time neither for them to get the help they need nor for anything to be done about the problem. We then ask ourselves whether this is because we do, in reality, accept that there can be trafficking in women and children.

Nous nous demandons alors si ce n’est pas parce que, en réalité, nous acceptons qu’il puisse exister une traite des femmes et des enfants.


So let me say that self-confidence is what we should have – but without being cocky. Peaceful competition – which is what the footballers are now teaching us about – is a wonderful thing, and that peaceful competition and fair play are what we need in Europe and throughout the world.

Et c’est bien de confiance en nous que nous devons faire preuve, sans toutefois verser dans la forfanterie. La compétition pacifique - que les footballeurs nous enseignent pour le moment - est une chose merveilleuse. Cette compétition pacifique, ce fair-play: voilà ce dont l’Europe et le monde entier ont besoin.


First, they tap each other on the shoulder in the Council meeting and say: ‘Good compromise’; five minutes after that they go in front of their national media and say: ‘We could not do anything’.

D’abord, ils se congratulent réciproquement au Conseil, disant: «Bon compromis»; et cinq minutes plus tard, ils font face à leurs médias nationaux et disent: «Nous n’avons rien pu faire».


To Mr Miranda, who spoke just now, and to a number of others who have spoken before me, I have to say that the Member States, and Eurocontrol too, have had forty years in which to carve out the airspace blocks in ways that make sound business sense, and they have never done anything about it.

À M. Miranda - ainsi qu’à quelques autres qui ont parlé avant moi -, je dirai que les États membres et Eurocontrol ont eu quarante ans pour délimiter des blocs d’espace aérien économiquement défendables: ils ne l’ont jamais fait.


I am told that the people at Boeing are saying they have never seen anything like this before. We are talking about helicopters that are 35 years old - older than I am.

On me dit que les gens de Boeing n'ont jamais rien vu de tel. Nous parlons ici d'hélicoptères qui ont 35 ans - qui sont plus vieux que moi.


There are now some – and they include a majority of the committee – who say they want a European tax, to which the rapporteur has rightly replied that such a tax could only cover a tiny percentage of the world's air traffic and, more crucially, that it would create a huge problem for European industry. This, I believe, gives us good reason to be sceptical about this solution, although views vary, even ...[+++]

Certains disent - et ils représentent la majorité de cette Assemblée - qu'ils veulent une taxe européenne. À cela, le rapporteur répond, avec raison, que ce n'est là qu'une infime partie de ce que nous pouvons entreprendre, et que cela pose surtout un grand problème pour l'industrie. Je pense que nous avons donc de bonnes raisons de rester sceptiques face à cette solution bien qu'il existe également plusieurs interprétations au sein du groupe PPE.


I am amazed to hear the official opposition say they do not know anything about it.

Je suis étonné d'entendre l'opposition officielle dire qu'elle ne sait rien à ce sujet.


The Indian affairs minister says they do not have anything to worry about.

Le ministre des Affaires indiennes déclare qu'ils n'ont aucune raison de s'inquiéter.


Because of the attitudes in the country about somehow education being just a privilege that only members can have, and not a human right for children, if the federal government does not clearly say that children are authorized to attend school, then you will get at the individual school board level.And that's what's happening now in Ontario: the Province of Ontario isn't even enforcing the Education Act, but the school boards are saying they can't do anything because the federal government is requiring some kind o ...[+++]

Étant donné la mentalité de notre pays et le fait que l'on considère qu'en quelque sorte la scolarité n'est qu'un privilège dont seuls peuvent bénéficier les membres à part entière, sans le rattacher aux droits de la personne en ce qui concerne les enfants, si le gouvernement fédéral ne dispose pas clairement que les enfants sont autorisés à aller à l'école, les différents conseils scolaires vont alors.C'est d'ailleurs ce qui se passe actuellement en Ontario: la province de l'Ontario ne fait même pas appliquer les dispositions de la Loi sur l'éducation et les conseils scolaires nous disent qu'elles ne peuvent ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

saying they're confident about anything ->

Date index: 2021-10-01
w