Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "saying ‘leave them " (Engels → Frans) :

However, I can certainly say that sex workers who are in the business, some of them by desire and some not, are extremely afraid where the bill leaves them, and that is afraid for their safety and security.

Toutefois, qu'elles soient dans ce milieu par choix ou non, les travailleuses du sexe ont très peur du sort que le projet de loi leur réserve, c'est-à-dire qu'elles craignent pour leur sécurité.


The bill would make them less independent and leave them so hamstrung that they say they would have to abandon investigations.

Ils ont dit que le projet de loi réduirait leur indépendance et qu'il leur imposerait de telles contraintes qu'ils devraient abandonner des enquêtes.


It is a change that hurts our economy and our seasonal industries. It hurts them in four ways: first, the employees by leaving them less money; second, the employer who will have more difficulty finding employees; third, the economy; and fourth, it will cause problems because if a farmer, for instance, needs workers for a day and people say that they cannot work for half wages because the Government of Canada will claw back half their wages, then they will demand cash, and we do not want to get into that kind of an economy.

On fait ainsi du tort de quatre manières à l'économie et aux industries saisonnières: premièrement, on nuit aux employés en leur laissant moins d'argent dans les poches; deuxièmement, l'employeur aura plus de difficulté à trouver des employés; troisièmement, l'économie en pâtit; quatrièmement, des problèmes surgiront du fait que, si un agriculteur, par exemple, a besoin de travailleurs pour une journée, les gens diront qu'ils ne veulent pas gagner un demi-salaire à cause de la réduction des prestations par le gouvernement, alors ils demanderont à être payés en argent comptant, ce qui engendrera du travail au noir néfaste pour l'économ ...[+++]


It is disastrous, because our behaviour is worse than those people who, like Barack Obama, go there and say that despite all the risks that they themselves are taking, despite the opposition among the military, despite the opposition in the USA, because the people there are also saying ‘leave them in Guantánamo, do not bring them here, here they represent a bigger risk’, who say that despite all this opposition, there is a symbolic power which results from the fact that a new president is returning to a respect for human and fundamental rights, including the rights of those who themselves have not shown any regard for human and fundament ...[+++]

C’est désastreux, car notre attitude est pire que celle de personnes qui, comme Barack Obama, prennent parti et déclarent que, malgré tous les risques qu’ils prennent eux-mêmes, malgré l’opposition des militaires, malgré l’opposition de l’opinion publique américaine - car les citoyens américains disent également: «laissez-les à Guantánamo, ne les faites pas venir ici parce qu’ici ils représentent un risque plus important», qui déclarent que malgré toute cette opposition, il existe une puissance symbolique résultant du fait qu’un nouveau président réinstaure le respect des droits de l’homme et des droits fondamentaux, y compris des droits ...[+++]


There is a particular risk, in the case of the agencying of young players, of the agent exploiting the youth and inexperience of players in, say, Africa, promising them a future in European professional football and then dropping them when no club can be found for them, leaving them stranded in Europe as illegal immigrants, without work or support.

Il existe particulièrement un risque, dans le cas des agents de jeunes joueurs, que l’agent exploite la jeunesse et l’inexpérience des joueurs, disons, en Afrique, en leur promettant un avenir dans le football professionnel européen et en les abandonnant quand on ne peut pas leur trouver de club, en les laissant comme échoués en Europe, en tant qu’immigrants illégaux et sans travail ni assistance.


The least he should do is apologize to the people for his broken promises and the fact that he would tell the people of Newfoundland and Labrador to heck with the promise and then offer them a few crumbs saying that they could take them or leave them (1615) Hon. John McKay (Parliamentary Secretary to the Minister of Finance, Lib.): Mr. Speaker, I listened to the hon. member's speech but I did not hear too much on Bill C-24, the bill that is in front of the House.

Il pourrait à tout le moins présenter des excuses pour n'avoir pas tenu ces promesses et pour avoir envoyé les gens de Terre-Neuve-et-Labrador au diable et ne leur avoir offert par la suite que des miettes en leur disant que c'était à prendre ou à laisser (1615) L'hon. John McKay (secrétaire parlementaire du ministre des Finances, Lib.): Monsieur le Président, j'ai écouté le discours du député, mais il n'a pas beaucoup parlé du projet de loi C-24, celui-là même dont la Chambre est saisie.


I have to say that given the very specific, complex and technical nature of these issues, we shall continue to leave them to the aforementioned organisation to deal with.

Je dois dire qu’étant donné la nature très spécifique, complexe et technique de ces questions, nous continuerons de les laisser au soin de l’organisation susmentionnée.


As the Spanish saying goes, which is very much in agreement with this regulation, ‘Esto son lentejas; si quieres las tomas y si no las dejas’ [‘here are some lentils, take them or leave them’].

Comme le dit un proverbe espagnol - qui convient très bien à ce règlement ­, "Voici des lentilles ; si tu veux, tu les prends, sinon tu les laisses".


The sector is simply assessing the extent of its difficulties and the resulting risks – economic risks, security risks, that is to say fire risks, and also risks of non-reforestation, for if it is not possible to remove the wood in the coming weeks, many foresters would prefer to leave them where they are, and then the forestry sector will be in permanent difficulties, and with it the primary processing industry.

Il est question très clairement d'un secteur qui, au bout de quatre mois, mesure l'ampleur de ses difficultés et l'ampleur des risques qu'il encourt : risques économiques, risques de sécurité, c'est-à-dire d'incendie, risques aussi de non-reboisement, car si l'on n’est pas capable d'enlever les bois dans les semaines qui viennent, beaucoup de sylviculteurs ont intérêt à les laisser sur place, ce sera alors la forêt qui sera durablement dans une situation difficile, et avec elle, l'industrie de la première transformation.


In that connection, it should be noted that the Directive imposes an obligation on the Member States to achieve a result (that is to say, they must be able to ensure the outcome required by the Directive), but leaves them the choice between transposition through legislation or through agreements between the social partners.

A cet égard, il convient de noter que la directive impose aux Etats membres une obligation de résultat (c'est-à-dire qu'ils doivent être en mesure de garantir les résultats imposés par la directive), mais leur laisse le choix entre une transposition par la voie législative ou par des accords entre les partenaires sociaux.




Anderen hebben gezocht naar : some of them     independent and leave     would make them     employees by leaving     hurts them     also saying ‘leave them     for them leaving     promising them     few crumbs saying     them or leave     then offer them     continue to leave     leave them     spanish saying     take them     coming     prefer to leave     but leaves them     saying ‘leave them     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'saying ‘leave them' ->

Date index: 2023-03-23
w