Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "scheduled for september 2014 while " (Engels → Frans) :

The inauguration of the first two routes (Bougainville-Vallon des Tuves-Saint Antoine, and Saint Jérôme-Château Gombert) is scheduled for September 2014 while the third route (Castellane-Luminy) is expected to enter into service in 2016.

Les inaugurations des 2 premières lignes (Bougainville-Vallon des Tuves- Saint Antoine, et Saint-Jérôme-Château Gombert) sont prévues pour septembre 2014, la troisième ligne (Castellane-Luminy) devant être mise en service en 2016.


I. whereas Council Decision 2007/641/EC was adopted in order to take appropriate measures following the violation of the essential elements referred to in Article 9 of the Cotonou Agreement and of the values referred to in Article 3 of the Development Cooperation Instrument; whereas Council Decision 2013/476/EU of 26 September 2013 extended the application of Council Decision 2007/641/EC until 31 March 2015, stating that this would provide the necessary flexibility and give both the EU and Fiji the time they needed to agree on commitments and adapt the appropriate measures accordingly, and allow the Fijian Government to hold the ...[+++]

I. considérant que la décision 2007/641/CE du Conseil a été adoptée pour prendre les mesures appropriées face au non-respect des éléments essentiels visés à l'article 9 de l'accord de Cotonou et des valeurs visées à l'article 3 de l'instrument de financement de la coopération au développement; que la décision 2013/476/UE du Conseil du 26 septembre 2013 a prolongé la période d'application de la décision 2007/641/CE au 31 mars 2015, au motif de ménager la souplesse nécessaire et de donner le temps à l'Union européenne et aux Fidji de ...[+++]


G. whereas UN Special Envoy Bernardino León has actively sought to broker talks between the warring factions and to launch a national dialogue for a reconciliation process and the formation of a government of national unity; whereas a first round of talks took place in Ghadames on 29 September 2014 and continued in Tripoli on 11 October 2014, while a further round, initially scheduled for 5 January 2015, was postponed owing to a lack of agreement on ...[+++]

G. considérant que l'envoyé spécial des Nations unies, M. Bernardino León, a cherché activement à négocier la tenue de pourparlers entre les belligérants ainsi que l'instauration d'un dialogue national en faveur d'un processus de réconciliation et de la formation d'un gouvernement d'unité nationale; considérant qu'une première série de pourparlers ont été engagés le 29 septembre 2014 et se sont poursuivis à Tripoli le 11 octobre 2014, tandis qu'un autre cycle initialement prévu le 5 janvier 2015 a été reporté vu l'absence d'un accord entre les deux parties; considérant que la MANUL a annoncé q ...[+++]


G. whereas UN Special Envoy Bernardino León has actively sought to broker talks between the warring factions and to launch a national dialogue for a reconciliation process and the formation of a government of national unity; whereas a first round of talks took place in Ghadames on 29 September 2014 and continued in Tripoli on 11 October 2014, while a further round, initially scheduled for 5 January 2015, was postponed owing to a lack of agreement on ...[+++]

G. considérant que l'envoyé spécial des Nations unies, M. Bernardino León, a cherché activement à négocier la tenue de pourparlers entre les belligérants ainsi que l'instauration d'un dialogue national en faveur d'un processus de réconciliation et de la formation d'un gouvernement d'unité nationale; considérant qu'une première série de pourparlers ont été engagés le 29 septembre 2014 et se sont poursuivis à Tripoli le 11 octobre 2014, tandis qu'un autre cycle initialement prévu le 5 janvier 2015 a été reporté vu l'absence d'un accord entre les deux parties; considérant que la MANUL a annoncé q ...[+++]


G. whereas UN Special Envoy Bernardino León has actively sought to broker talks between the warring factions and to launch a national dialogue for a reconciliation process and the formation of a government of national unity; whereas a first round of talks took place in Ghadames on 29 September 2014 and continued in Tripoli on 11 October, while a further round, initially scheduled for 5 January 2015, was postponed owing to a lack o ...[+++]

G. considérant que l'envoyé spécial des Nations unies, M. Bernardino León, a cherché activement à négocier la tenue de pourparlers entre les belligérants ainsi que l'instauration d'un dialogue national en faveur d'un processus de réconciliation et de la formation d'un gouvernement d'unité nationale; considérant qu'une première série de pourparlers ont été engagés le 29 septembre 2014 et se sont poursuivis à Tripoli le 11 octobre, tandis qu'un autre cycle initialement prévu le 5 janvier 2015 a été reporté vu l'absence d'un accord entre les deux parties; considérant que la MANUL a annoncé que les parties libyennes on ...[+++]


I. whereas UN Special Envoy Bernardino León has actively sought to broker talks between the warring factions and to launch a national dialogue for a reconciliation process and the formation of a government of national unity; whereas a first round of talks took place in Ghadames on 29 September 2014 and continued in Tripoli on 11 October, while a further round, initially scheduled for 5 January 2015, was postponed owing to a lack ...[+++]

I. considérant que l'envoyé spécial de l'ONU, M. Bernardino León, a cherché activement à négocier l'ouverture de pourparlers entre les belligérants ainsi que l'instauration d'un dialogue national en faveur d'un processus de réconciliation et de la formation d'un gouvernement d'unité nationale; considérant qu'une première série de pourparlers ont été engagés le 29 septembre 2014 et se sont poursuivis à Tripoli le 11 octobre, tandis qu'un autre cycle initialement prévu le 5 janvier 2015 a été reporté faute d'accord entre les deux parties; considérant que la MANUL a annoncé que les parties libyennes ont récemment acc ...[+++]


While the actual deployment is scheduled to occur between now and September 1999, precise timing will be dependent on each customer's requirements.

Même si ces solutions étaient véritablement adoptées d'ici septembre 1999, le calendrier pourra changer en fonction des besoins de chaque client.


The preparatory work for the extension of metro line 2 began in February 2013 and most of the work concerning the construction of the underground metro structure and the transport hub will take place in 2014 with the extension scheduled to enter into service in September 2015.

Les travaux préparatoires pour l’extension de la ligne 2 de métro ont démarré dès février 2013 et ceux concernant la construction de la structure souterraine du métro ainsi que le pôle d’échanges se concrétiseront pour la plupart en 2014 avec une mise en service prévue en septembre 2015.


It is scheduled to be launched in 2014, together with the Open Service and the Search-and-Rescue Service, while the Safety-of-Life Service and the Commercial Service will be operational somewhat later.

Il est prévu qu'il soit lancé en 2014, en même temps que le service ouvert et le service de recherche et de sauvetage, tandis que le service de sauvegarde de la vie et le service commercial seront opérationnels un peu plus tard.


It is scheduled to be launched in 2014, together with the Open Service and the Search-and-Rescue Service, while the Safety-of-Life Service and the Commercial Service will be operational somewhat later.

Il est prévu qu'il soit lancé en 2014, en même temps que le service ouvert et le service de recherche et de sauvetage, tandis que le service de sauvegarde de la vie et le service commercial seront opérationnels un peu plus tard.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'scheduled for september 2014 while' ->

Date index: 2024-11-09
w