Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commit to intercultural awareness
Commit to multi cultural awareness
Evidence intercultural awareness
Implement scientific decision making in healthcare
Implement scientiic decision-making procedures
Integrate evidence-based practice
Integrateresearch evidence into decision making
Scientific Evidence Seminar
Scientific evidence
Show intercultural awareness

Traduction de «scientific evidence shows » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
scientific evidence

évidence scientifique | preuves scientifiques


Committee to Review the Scientific Evidence on the Polygraph

comité d'évaluation du polygraphe




Scientific Evidence Seminar

Colloque sur la preuve scientifique




Staff Summary of Evidence: Show Cause Hearing of Railway Safety

Résumé des témoignages du personnel : Ordonnance de justification sur la sécurité ferroviaire




persons who present some symptoms or evidence of an abnormal condition which requires study, but who, after examination and observation, show no need for further treatment or medical care

personnes ayant certains symptômes ou signes d'un état anormal qui nécessite un examen plus approfondi, mais chez qui après examen et mise en observation, un traitement ou des soins médicaux n'apparaissent pas comme nécessaires


integrate evidence-based practice | integrateresearch evidence into decision making | implement scientific decision making in healthcare | implement scientiic decision-making procedures

appliquer des conclusions scientifiques dans le domaine de la santé


commit to intercultural awareness | commit to multi cultural awareness | evidence intercultural awareness | show intercultural awareness

faire preuve de conscience interculturelle
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Strong scientific evidence shows that urgent action to tackle climate change is imperative. New research has confirmed that the climate really is changing and there are signs that these changes have accelerated.

Des faits scientifiques irréfutables démontrent la nécessité d'intervenir d'urgence pour lutter contre le changement climatique: les recherches récentes ont confirmé la réalité du changement climatique et certains signes indiquent que cette évolution s'accélère.


Strong scientific evidence shows that urgent action to tackle climate change is imperative.

Des faits scientifiques irréfutables démontrent la nécessité d'intervenir d'urgence pour lutter contre le changement climatique.


Where scientific evidence shows that there is a serious threat to the conservation status of such species and habitats then Member States should introduce additional restrictions on the construction and operation of certain fishing gears or even the introduction of a total prohibition on their use in that region.

Lorsque des preuves scientifiques montrent qu’il existe une menace grave pour la conservation de ces espèces et habitats, les États membres devraient introduire des restrictions supplémentaires relatives à la construction et à l’exploitation de certains engins de pêche, voire une interdiction totale de leur utilisation dans la région concernée.


The regional measures that can be taken under temporary discard plans are also defined, as well as safeguards that will be taken if scientific evidence shows that the conservation objectives are not being met by the regional measures.

Les mesures régionales qui peuvent être adoptées dans le cadre des plans de rejets temporaires sont également définies, ainsi que les mesures de sauvegarde nécessaires qui seront adoptées si des preuves scientifiques montrent que les objectifs de conservation ne sont pas atteints par les mesures régionales.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The rest of the world, other than North Korea and Canada, have said that it is not reasonable and that is not what scientific evidence shows.

Tous les pays, sauf la Corée du Nord et le Canada, estiment que ce n'est pas raisonnable et que ce n'est pas ce que les preuves scientifiques démontrent.


This Directive should also cover foetal forms of mammals, as there is scientific evidence showing that such forms in the last third of the period of their development are at an increased risk of experiencing pain, suffering and distress, which may also affect negatively their subsequent development.

Il convient que la présente directive s’applique aussi aux formes fœtales des mammifères, car certaines données scientifiques montrent que ces formes, dans le dernier tiers de leur période de développement, présentent un risque accru d’éprouver de la douleur, de la souffrance et de l’angoisse, qui peuvent aussi affecter négativement leur développement ultérieur.


Mr. Speaker, despite all the scientific evidence showing that global warming induced by human activity is the worst ecological threat of our time, Canada is unfortunate enough to have a Prime Minister who is a climate change denier.

Monsieur le Président, en dépit de toutes les données scientifiques qui démontrent que le réchauffement de la planète provoqué par l'activité humaine constitue la pire menace pour l'environnement de notre époque, le Canada a le malheur d'avoir un premier ministre qui nie les changements climatiques.


This is happening because of the evolving scientific evidence showing a relationship between the use of pesticides and health risks for humans, particularly pregnant women, children and seniors.

Cela est attribuable à l'évolution des données scientifiques, qui établissent maintenant un lien entre l'utilisation de pesticides et certains risques pour la santé des êtres humains, en particulier les femmes enceintes, les enfants et les aînés.


If that is the upshot of the discussion, and what the most recent scientific evidence shows, that will be wonderful, because it is disturbing for society not to have an efficient way to prevent and stop these crimes.

Si c'est l'aboutissement de la discussion et ce qui est démontré par les plus récents éléments probants scientifiques, ce serait merveilleux, parce qu'il est troublant pour la société de ne pas avoir de moyens efficaces de prévenir et de faire cesser ces crimes.


There is no denying the scientific evidence shows that wild coho are declining and that some stocks are at extreme risk.

On ne saurait nier les preuves scientifiques qui montrent que les stocks de saumon coho sauvage diminuent et que certains stocks sont extrêmement en danger.


w