When I continue my remarks on Bill S-210, I will focus on the following issues: The statu
s of the commercial seal hunt and the fact that there are no viable markets for commercially hunted seal products; the fact that our primary an
d secondary trading partners, the United States and the EU, as well as many other countries around the world, have banned the importation of commercial seal products; the fact that the majority of Canadians want an end to the commercial seal hunt; the fact that, out of 14,000 issued commercial seal fishi
...[+++]ng licences, only an estimated 225 sealers took part in the 2011 commercial hunt, highlighting the de facto end of the hunt.Quand je poursuivrai mon intervention sur le projet de loi S-210, je mettrai l'accent sur les questions suivantes : l'état de la pêche commerciale du phoque et l'absence de marchés viables pour ses produits; le fait que
nos deux principaux partenaires commerciaux, les États-Unis et l'Union européenne, ainsi que plusieurs autres pays ont interdit l'importation des produits commerciaux du phoque; le fait que la majorité des Canadiens réclament la fin de la pêche commerciale du phoque; et le fait que, malgré les 14 000 permis de pêche commerciale du phoque délivrés, seuls 225 chasseurs de phoques ont pris part à la saison de pêche commer
...[+++]ciale en 2011, ce qui marque, de facto, la fin de cette pêche.