Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
RELC
RIHED
Regional English Language Centre
Regional Institute of Higher Education and Development
SE Asian Regional Centre for Agriculture
SEAMEO Regional Centre for Tropical Biology
SEAMEO Regional Language Centre
SEAMEO-BIOTROP
SEARCA
Southeast Asian Regional Centre for Tropical Biology

Traduction de «seameo regional language centre » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
SEAMEO Regional Language Centre [ RELC | Regional English Language Centre ]

Centre régional des langues de la SEAMEO


Southern Asian Ministers Organization Regional Centre for Tropical Biology [ SEAMEO-BIOTROP | Southeast Asian Regional Centre for Tropical Biology | SEAMEO Regional Centre for Tropical Biology | Regional Center for Training Research and Post-Graduate Study in Tropical Biology ]

Southern Asian Ministers Organization Regional Centre for Tropical Biology [ SEAMEO-BITROP | Southeast Asian Regional Centre for Tropical Biology | SEAMEO Regional Centre for Tropical Biology | Regional Center for Training Research and Post-Graduate Study in Tropical Biology ]


SE Asian Regional Centre for Agriculture | SEAMEO Regional Centre for Graduate Study and Research in Agriculture | SEARCA [Abbr.]

Centre régional pour les hautes études et la recherche en agriculture de la SEAMEO | SEARCA [Abbr.]


SEAMEO Regional Centre for Higher Education and Development [ RIHED | Regional Institute of Higher Education and Development ]

Centre régional pour l'enseignement supérieur et le développement de la SEAMEO [ IRESD | Institut régional pour l'enseignement supérieur et de développement ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ms. Gammon: It is doubly difficult to do what we do in the Acadian Peninsula in a bilingual environment, like at the Centre Samuel de Champlain, the Centre Beausoleil and the Chaleur region, because those are regions where the language breakdown is 51 per cent and 49 per cent. It is more difficult to rally young people together.

Mme Gammon: C'est que c'est doublement difficile de faire tout ce qui se fait dans la Péninsule acadienne dans des milieux bilingues, comme au Centre Samuel de Champlain, au Centre Beausoleil, dans la région Chaleur, parce que ce sont des régions qu'ils sont 51 p. 100 et 49 p. 100. C'est plus difficile de rallier les jeunes.


Barbara Cassin (French - Director of Research, Centre National de la Recherce Scientifique, Paris) Abram De Swaan (Dutch - Professor of Sociology, University of Amsterdam) Rita Franceschini (Italian, Professor of Language Science and Linguistics, Rector of the Free University of Bozen - Bolzano) Branislav Hochel (Slovak - Professor of Translation Studies, Comenius University Bratislava) Hanna Komorowska (Polish - Professor of Applied Linguistics and Language Teaching, Warsaw University) Wolfgang Mackiewicz (German - Honorary Professor ...[+++]

Barbara Cassin (France), directrice de recherches au Centre national de la recherche scientifique, à Paris ; Abram de Swaan (Pays-Bas), professeur de sociologie à l’Université d’Amsterdam ; Rita Franceschini (Italie), professeur des sciences du langage et de linguistique et rectrice de l’Université libre de Bozen, à Bolzano ; Branislav Hochel (Slovaquie), professeur de traduction à l’Université Comenius de Bratislava ; Hanna Komorowska (Pologne), professeur de linguistique appliquée et d’e ...[+++]


CoR members were joined at the seminar by Liese Prokop, President of the Assembly of European Regions; Bojan Brezigar, President of the European Bureau of Lesser Used Languages and Adrian Butler, the Director of the European Centre for Modern Languages of the Council of Europe, which is located in Graz, as well as representatives from the Council of Europe, Eurocities and the City of Graz.

Le séminaire a également vu la participation de Mme Liese Prokop, Présidente de l'Assemblée des régions d'Europe, de MM. Bojan Brezigar, Président du Bureau européen pour les langues moins répandues et Adrian Butler, Directeur du Centre européen pour les langues vivantes du Conseil de l'Europe, centre qui est situé à Graz, ainsi que de représentants du Conseil de l'Europe, d'Eurovilles et de la ville de Graz.


continue to support the European Bureau for Lesser-Used Languages (EBLUL), a network representing lesser-used language communities in all 15 Member States, and the three Mercator academic research centres, all as organisations of general European interest and networks for regional and minority languages, increase its financial support in order to create the conditions for expanding the Bureau's spheres of competence, and make use o ...[+++]

continue d'apporter son soutien au Bureau européen pour les langues moins répandues (BELMR) – un réseau représentant les communautés de langues moins répandues dans les 15 États membres de l'Union européenne – et aux trois centres universitaires de recherche Mercator, qui constituent des organisations d'intérêt européen général et des réseaux pour les langues régionales et minoritaires, et augmente le soutien financier qu'il lui ap ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
compile, as a basis for further measures, reliable data on ethnic, linguistic and religious minority groups, including immigrants and refugees, on their economic and social isolation/exclusion, and on the legal and practical status of regional and minority languages, and send such data to the European Monitoring Centre on Racism and Xenophobia in Vienna;

collectent et envoient à Observatoire européen des phénomènes racistes et xénophobes à Vienne, comme préalable à d'autres mesures, des données fiables sur les minorités ethniques, linguistiques et religieuses, y compris les immigrés et les réfugiés, sur leur situation économique et sociale, ainsi que sur le statut juridique et pratique des langues minoritaires et régionales;


continue to support the European Bureau for Lesser-Used Languages (EBLUL), a network representing lesser-used language communities in all 15 Member States, and the three Mercator academic research centres, all as organisations of general European interest and networks for regional and minority languages, increase its financial support in order to create the conditions for expanding the Bureau's spheres of competence, and make use o ...[+++]

continue d'apporter son soutien au Bureau européen pour les langues moins répandues (BELMR) – un réseau représentant les communautés de langues moins répandues dans les 15 États membres de l'Union européenne – et aux trois centres universitaires de recherche Mercator, qui constituent des organisations d'intérêt européen général et des réseaux pour les langues régionales et minoritaires, et augmente le soutien financier qu'il lui ap ...[+++]


12. continue to support the European Bureau for Lesser-Used Languages (EBLUL), a network representing lesser-used language communities in all 15 EU Member States, and the three Mercator academic research centres, all as organisations of general European interest and networks for regional and minority languages, increase its financial support in order to create the conditions for expanding the Bureau’s spheres of competence, and mak ...[+++]

12. continue d'apporter son soutien au Bureau européen pour les langues moins répandues (BELMR) – un réseau représentant les communautés de langues moins répandues dans les 15 États membres de l'Union européenne – et aux trois centres universitaires de recherche Mercator, qui constituent des organisations d'intérêt européen général et des réseaux pour les langues régionales et minoritaires, et augmente le soutien financier qu'il lu ...[+++]


30. compile, as a basis for further measures, reliable data on ethnic, linguistic and religious minority groups, including immigrants and refugees, on their economic and social isolation/exclusion, and on the legal and practical status of regional and minority languages, and send such data to the European Monitoring Centre in Vienna;

30. collectent et envoient à l'Observatoire de Vienne, comme préalable à d'autres mesures, des données fiables sur les minorités ethniques, linguistiques et religieuses, y compris les immigrés et les réfugiés, sur leur situation économique et sociale, ainsi que sur le statut juridique et pratique des langues minoritaires et régionales;


These rules require consideration of the number of persons in an official language minority population, the percentage that population represents in a Census Metropolitan Area — that is, a major urban centre — or in a Census Subdivision — that is, outside major centres, in small towns and rural areas —, services considered to be key for the official language minority communities, the number of offices providing the same services — the prop ...[+++]

Ces règles permettent de prendre en considération le nombre de personnes que compte une population de langues officielles en situation minoritaire, le pourcentage que cette population représente dans une région métropolitaine de recensement, c'est-à-dire dans les grands centres urbains ou dans une subdivision de recensement, c'est-à-dire dans les petites villes et les régions rurales, des services considérés comme clés pour les com ...[+++]


- 2 - Measures under these development priorities comprise for example: - Coordination agency of the Chambers of Commerce for common marketing activities; - World Trade Centre in Metz to support common activities for the border region; - Technology tranfer of the Transfer Agency for Technical and Economic Mathematics of the University of Kaiserslautern; - Transborder touristic routes "route de faiences" and "route de la culture industrielle"; - Centres for European Languages ...[+++]

- 2 - Les mesures découlant de ces axes priorit>ires de développement comprennent notamment : - un organisme de coordination des Chambres de commerce pour les activités communes de marketing; - un World Trade Centre à Metz pour appuyer les activités communes en faveur de la région frontalière; - le transfert des technologies de l'agence de transfert pour les mathématiques techniques et économiques de l'université de Kaiserslautern; - les routes touristiques transfrontières "route des faïences" et "route de la culture industrielle"; - centres pour les langues ...[+++]




D'autres ont cherché : regional english language centre     seameo regional language centre     seameo-biotrop     searca     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seameo regional language centre' ->

Date index: 2021-03-24
w