5. Calls on the Member States and competent authorities to provide physical education teachers with training in the issue of gender by including this aspect in their curriculum; calls for an end to the downgrading of the status of physical education as a subject and of the status of PE teachers; stresses the importance of the possibility of sports coeducation for children at nursery and primary schools as well as the option of having either sports coeducation or sing
le sex classes from secondary level onwards in order to encourage girls to try out sports traditionally practiced by men ; stresses the need to explore alternative forms o
...[+++]f physical activity, which could be practiced on an optional basis, preferably outside compulsory state education; 5. appelle les États membres et les autorités compétentes à former les professeurs d'éducation physique aux questions de genre en incluant cet aspect dans leur programme d'études; demande que soit mis un terme à la dévalorisation du statut de la discipline d'éducation physique et de ses professeurs; souligne qu'il est important que la mixité puisse exister dans l'éducation sportive pour les enfants des écoles maternelles et primaires, et que les p
lus âgés, au niveau secondaire, puissent choisir entre des cours mixtes et non mixtes, afin que les filles soit encouragées à s'essayer également aux sports traditionnellement pratiqués par le
...[+++]s hommes; insiste sur la nécessité d'expérimenter des "formes alternatives" d'activité physique, qui pourraient être pratiquées de façon facultative, de préférence en dehors de l'enseignement public obligatoire;