Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "secretary state henry kissinger " (Engels → Frans) :

In the 1970s, when the Turkish Prime Minister, Ecevit, was talking to Henry Kissinger about the Cyprus issue, Kissinger asked him to send 1 million to 2 million Turks to the United States.

Dans les années 1970, lorsque le premier ministre turc Ecevit discutait avec Henry Kissinger de la question chypriote, Kissinger lui a demandé d'envoyer d'un à deux millions de Turcs aux États-Unis.


D. whereas since the op-ed in the Wall Street Journal in January 2007 by former Secretary of State George Shultz, former Secretary of State Henry Kissinger, former Secretary of Defence Bill Perry and former Senator Sam Nunn in support of a world free of nuclear weapons, similar endorsements have been expressed in Europe by former statesmen in the United Kingdom, France, Germany, Italy, the Netherlands and Belgium,

D. considérant que, depuis la publication dans le Wall Street Journal, en janvier 2007, d'une tribune de l'ancien secrétaire d'État George Shultz, de l'ancien secrétaire d'État Henry Kissinger, de l'ancien secrétaire à la défense Bill Perry et de l'ancien sénateur Sam Nunn en faveur d'un monde exempt d'armes nucléaires, des points de vue similaires ont été exprimés par d'anciens chefs d'État, au Royaume-Uni, en France, en Allemagne, en Italie, aux Pays ...[+++]


As the previous speaker also said, it is three decades since the US Secretary of State, Henry Kissinger, asked the question: ‘Who do I call if I want to call Europe?’ Creating the post of High Representative and an external service will allow the European Union to answer this question.

Comme l’orateur précédent l’a indiqué aussi, cela fait trois décennies que le secrétaire d’État américain Henry Kissinger a posé la question: «L’Europe? Quel numéro de téléphone?». La création du poste de haut-représentant et d’un service extérieur permettra à l’Union européenne de répondre à cette question.


– (HU) Mr President, ladies and gentlemen, the political analysts and politicians – for example, Henry Kissinger – who predicted decades ago that besides the United States of America, the European Union, Russia and China, and India, too, would have a leading role in the new world order were right.

– (HU) Monsieur le Président, chers collègues, les analystes politiques et les hommes et femmes politiques, comme Henry Kissinger, qui ont prédit, il y a plusieurs décennies, que, outre les États-Unis d’Amérique, l’Union européenne, la Russie et la Chine, ainsi que l’Inde, exerceraient un rôle majeur dans le nouveau monde, avaient raison.


Five former U.S. secretaries of state — Colin Powell, Madeleine Albright, Henry Kissinger, Warren Christopher and James Baker — have also called for the closure of the detention centre in Guantanamo Bay.

Cinq anciens secrétaires d'État américains — Colin Powell, Madeleine Albright, Henry Kissinger, Warren Christopher et James Baker — ont également réclamé la fermeture du centre de détention de Guantanamo Bay.


In the latest edition of Der Spiegel, I have read the statements by Henry Kissinger, the former US Secretary of State, which concluded: ‘Europeans do not want to understand’.

Dans la dernière édition de Der Spiegel, j'ai lu les déclarations d'Henry Kissinger, l'ancien secrétaire d'État des États-Unis, qui concluait: «Les Européens ne veulent pas comprendre».


That element, disarmament, has waxed and waned over the years, but it seems to have achieved renewed prominence in the declaration made last January by the former United States cabinet secretaries George Shultz, Henry Kissinger and William Perry, with former senator Sam Nunn.

Cet élément, le désarmement, a connu des hauts et des bas au fil des ans, mais il semble avoir pris une importance renouvelée dans la déclaration faite en janvier dernier par les anciens secrétaires américains George Shultz, Henry Kissinger et William Perry et par l'ancien sénateur Sam Nunn.


At this point in time people such as former U.S. secretary of state Henry Kissinger, who is hardly a defender of peace, are saying that a preventive attack on Iraq is inconsistent with international law.

Des gens comme l'ancien secrétaire d'État américain Henry Kissinger, que l'on pourrait difficilement qualifier de défenseur de la paix, a déclaré qu'une attaque préventive contre l'Irak est contraire au droit international.


Thirty-one Canadian professors of international law, the UN Secretary General, and Henry Kissinger for heaven's sake, have no hesitation about saying that the war in Iraq is illegal.

Trente et un professeurs canadiens de droit international, le Secrétaire général des Nations Unies et même Henry Kissinger n'hésitent pas à dire que la guerre en Irak est illégale.


Commissioner Patten has told us that, even in this case, Washington was consulted about the visit. However, as the Commission mentioned, influential American commentators – including former Secretary of State, Mr Kissinger – were quite astonished at this mission, which gives the impression of wanting to fill and profit from a void temporarily left by the United States where, as we know, a review of policy on North Korea is in progress.

Dans ce cas également, le commissaire Patten nous a dit que cette visite a fait l'objet de consultations avec Washington, mais d'éminents commentateurs américains - comme l'a rappelé la Commission -, parmi lesquels l'ancien secrétaire d'État Kissinger, se sont déclarés fort étonnés de cette mission qui donne l'impression de vouloir combler, de vouloir profiter d'un vide temporaire laissé par les États-Unis où, comme on le sait, l'on revoit actuellement la politique vis-à-vis de la Corée du Nord.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'secretary state henry kissinger' ->

Date index: 2024-07-18
w